Znaki lektorskie:
||| = d逝ga przerwa
|| = 鈔ednia przerwa
| = kr鏒ka przerwa
↓ = obni瞠nie g這su
↑ = podniesienie g這su
podkre郵enie =
= akcent logiczny lub gramatyczny
podkre郵enie =
= mocny akcent logiczny

Kontakt: Ika


 

S這wo dnia z tekstu pr騥b w I nieszporach niedzieli wg t逝maczenia ks. Wojciecha Danielskiego: Papie瘸 naszego N. i biskup闚 naszych wspomagaj moc Twego Ducha, Ojcze.

19 listopada 2016 Sobota 33 tyg. w ci庵u r. 2
Wsp. b. Salomei, zakonnicy
[Istnieje mo磧iwo嗆 wybrania czyta o dziewicach albo o 鈍i皻ych zakonnicach, jak podano w Zestawieniu, je郵i si chce uczci wspomnienie.
PIERWSZE CZYTANIE: Kol 3, 12-17
EWANGELIA: π 12, 32-34]

Lekcjonarz tom 5:
2015      1975

2015

ROK II Sobota 33

PIERWSZE CZYTANIE: Ap 11, 4-12
Dwaj 鈍iadkowie, uczestnicy m瘯i i chwa造 ich Pana

Czytanie z Apokalipsy 鈍i皻ego Jana Aposto豉.

Mnie,| Janowi, powiedziano:| «Oto dwaj moi 安iadkowie;| oni s dwoma drzewami oliwnymi i dwoma 鈍iecznikami,| co stoj przed Panem ziemi.|| A je郵i kto chce ich skrzywdzi,| ogie wychodzi z ich ust i po瞠ra ich wrog闚.| Jeliby zechcia ktokolwiek ich skrzywdzi,| w ten spos鏏 musi zgin望.|| Maj oni w豉dz zamkn望 niebo,| by deszcz nie zrasza dni ich prorokowania,| i maj w豉dz nad wodami, by w krew je przemieni,| i wszelk plag uderzy w ziemi, ilekro zechc.||

A gdy dope軟i swojego 鈍iadectwa,| Bestia, kt鏎a wychodzi z Czelu軼i, wyda im wojn,| zwyci篹y ich i zabije.|| A zw這ki ich le瞠 b璠 na placu wielkiego miasta,| kt鏎e duchowo zwie si: Sodoma i Egipt,| gdzie tak瞠 ukrzy穎wano ich Pana.|| I wielu spo鈔鏚 lud闚, szczep闚, j瞛yk闚 i narod闚| przez trzy i p馧 dnia ogl康a ich zw這ki;| a zw這k ich nie zezwalaj z這篡 do grobu.|| Z ich powodu mieszka鎍y ziemi ciesz si i raduj;| i dary sobie nawzajem b璠 przesy豉li,| bo ci dwaj prorocy mieszka鎍om ziemi zadali katusze.|||

A po trzech i p馧 dnia| duch 篡cia z Boga w nich wst徙i逖 i stan瘭i na nogi.|| A wielki strach| pad na tych, co ich ogl康ali.|| Pos造szeli oni dono郾y g這s z nieba| do nich m闚i帷y: „Wst徙cie tutaj!”|| I w ob這ku wst徙ili do nieba,| a ich wrogowie zobaczyli ich».|||

Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 144(143), 1b-2. 9-10
REFREN (por. 1b): B這gos豉wiony Pan, Opoka moja.

B這gos豉wiony Pan, Opoka moja †
On moje r璚e zaprawia do walki, *
moje palce do bitwy.
On moc i warowni moj, os這n moj i moim wybawc, *
moj tarcz i schronieniem, On, kt鏎y mi pddaje ludy.

Bo瞠, b璠 Ci 酥iewa pie填 now, *
gra Ci b璠 na harfie o dziesi璚iu strunach.
Ty kr鏊om dajesz zwyci瘰two, *
Ty wyzwoli貫 Dawida, swego s逝g.

 

 

同IEW PRZED EWANGELI: Por. 2 Tm 1, 10b
Nasz Zbawiciel, Jezus Chrystus, 鄉ier zwyci篹y,
a na 篡cie rzuci 鈍iat這 przez Ewangeli.

 
EWANGELIA: π 20, 27-40
Uduchowione 篡cie zmartwychwsta造ch

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego ㄆkasza.

Podesz這 do Jezusa kilku saduceusz闚,| kt鏎zy twierdz, 瞠 nie ma zmartwychwstania,|| i zagadn瘭i Go w ten spos鏏: «Nauczycielu, Moj瞠sz tak nam przepisa:| „Je郵i umrze czyj brat, kt鏎y mia 穎n, a by bezdzietny,| niech jego brat pojmie j za 穎n瞣 i niech wzbudzi potomstwo swemu bratu”.|| Ot騜 by這 siedmiu braci.|| Pierwszy poj掖 穎n i zmar bezdzietnie.| Poj掖 j drugi, a potem trzeci,| i tak wszyscy pomarli, nie zostawiwszy dzieci.|| W ko鎍u umar豉 ta kobieta.| Przy zmartwychwstaniu wi璚| kt鏎ego z nich b璠zie 穎n?|| Wszyscy siedmiu bowiem mieli j za 穎n».||

Jezus im odpowiedzia:| «Dzieci tego 鈍iata 瞠ni si i za m捫 wychodz.|| Lecz ci, kt鏎zy uznani zostan za godnych udzia逝| w 鈍iecie przysz造m i w powstaniu z martwych,| ani si 瞠ni nie b璠,| ani za m捫 wychodzi.| Ju bowiem umrze nie mog, gdy s r闚ni anio這m| i s dzie熤i Bo篡mi, b璠帷 uczestnikami zmartwychwstania.|||

A 瞠 umarli zmartwychwstaj,| to i Moj瞠sz zaznaczy逖 tam, gdzie jest mowa o krzewie,|| gdy Pana nazywa „Bogiem Abrahama, Bogiem Izaaka i Bogiem Jakuba”.|| B鏬 nie jest Bogiem umar造ch, lecz 篡wych;| wszyscy bowiem dla Niego 篡j».|||

Na to rzekli niekt鏎zy z uczonych w Pi鄉ie:| «Nauczycielu, dobrze powiedzia貫». I ju o nic nie 鄉ieli Go pyta.|||

Oto s這wo Pa雟kie.

 

1975

ROK II Sobota 33

PIERWSZE CZYTANIE: Ap 11, 4-12
Dwaj 鈍iadkowie, uczestnicy m瘯i i chwa造 ich Pana

Czytanie z ksi璕i Apokalipsy 鈍i皻ego Jana Aposto豉.

Mnie,| Janowi, powiedziano:| «Oto dwaj moi 安iadkowie;| oni s dwoma drzewami oliwnymi i dwoma 鈍iecznikami,| co staj przed Panem ziemi.|| A je郵i kto chce ich skrzywdzi,| ogie wychodzi z ich ust i po瞠ra ich wrog闚.| I jeliby zechcia ktokolwiek ich skrzywdzi,| w ten spos鏏 musi by zabity.|| Maj oni w豉dz zamkn望 niebo,| by deszcz nie zrasza dni ich prorokowania,| i maj w豉dz nad wodami, by w krew je przemieni,| i wszelk plag uderzy ziemi, ilekro zechc.||

A gdy dope軟i swojego 鈍iadectwa,| Bestia, kt鏎a wychodzi z Czelu軼i, wyda im wojn,| zwyci篹y ich i zabije.|| A zw這ki ich le瞠 b璠 na placu wielkiego miasta,| kt鏎e duchowo zwie si: Sodoma i Egipt,| gdzie tak瞠 ukrzy穎wano ich Pana.|| I spo鈔鏚 lud闚, szczep闚, j瞛yk闚 i narod闚| przez trzy i p馧 dnia ogl康aj ich zw這ki,| a zw這k ich nie zezwalaj z這篡 do grobu.|| Wobec nich mieszka鎍y ziemi ciesz si i raduj;| i dary sobie nawzajem b璠 przesy豉li,| bo ci dwaj prorocy mieszka鎍om ziemi zadali katuszy.|||

A po trzech i p馧 dniach| duch 篡cia z Boga w nich wst徙i逖 i stan瘭i na nogi.|| A wielki strach| pad na tych, co ich ogl康ali.||

I pos造szeli dono郾y g這s z nieba| do nich m闚i帷y: „Wst徙cie tutaj”.|| I w ob這ku wst徙ili do nieba,| a ich wrogowie zobaczyli ich».|||

Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 144(143), 1a i 2bc. 9-10
REFREN (por. 1a): B這gos豉wiony Pan, Opoka moja.

On moje r璚e zaprawia do walki, *
moje palce do bitwy.
On moc i warowni moj, *
os這n moj i moim wybawc.

Bo瞠, b璠 Ci 酥iewa pie填 now, *
gra Ci b璠 na harfie o dziesi璚iu strunach.
Ty kr鏊om dajesz zwyci瘰two, *
Ty wyzwoli s逝g Twego, Dawida.

 

 

同IEW PRZED EWANGELI: Por. 2 Tm 1, 10b
Nasz Zbawiciel Jezus Chrystus 鄉ier zwyci篹y,
a na 篡cie rzuci 鈍iat這 przez Ewangeli.

 
EWANGELIA: π 20, 27-40
Uduchowione 篡cie zmartwychwsta造ch

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego ㄆkasza.

Podesz這 do Jezusa kilku saduceusz闚,| kt鏎zy twierdz, 瞠 nie ma zmartwychwstania,|| i zagadn瘭i Go w ten spos鏏: «Nauczycielu, Moj瞠sz tak nam przepisa:| „Je郵i umrze czyj brat, kt鏎y mia 穎n, a by bezdzietny,| niech jego brat we幟ie wdow瞣 i niech wzbudzi potomstwo swemu bratu”.|| Ot騜 by這 siedmiu braci.|| Pierwszy wzi掖 穎n i umar bezdzietnie.| Wzi掖 j drugi, a potem trzeci,| i tak wszyscy pomarli, nie zostawiwszy dzieci.|| W ko鎍u umar豉 ta kobieta.| Przy zmartwychwstaniu wi璚| kt鏎ego z nich b璠zie 穎n?|| Wszyscy siedmiu bowiem mieli j za 穎n».||

Jezus im odpowiedzia:| «Dzieci tego 鈍iata 瞠ni si i za m捫 wychodz.|| Lecz ci, kt鏎zy uznani s za godnych udzia逝 w 鈍iecie przysz造m| i w powstaniu z martwych,| ani si 瞠ni nie b璠,| ani za m捫 wychodzi.| Ju bowiem umrze nie mog, gdy s r闚ni anio這m| i s dzie熤i Bo篡mi, b璠帷 uczestnikami zmartwychwstania.|||

A 瞠 umarli zmartwychwstaj,| to Moj瞠sz zaznaczy逖 tam, gdzie jest mowa o krzaku,|| gdy Pana nazywa „Bogiem Abrahama, Bogiem Izaaka i Bogiem Jakuba”.|| B鏬 nie jest Bogiem umar造ch, lecz 篡wych;| wszyscy bowiem dla Niego 篡j».|||

Na to rzekli niekt鏎zy z uczonych w Pi鄉ie:| «Nauczycielu, dobrze powiedzia貫», bo o nic nie 鄉ieli Go ju pyta.|||

Oto s這wo Pa雟kie.