Znaki lektorskie:
||| = d逝ga przerwa
|| = 鈔ednia przerwa
| = kr鏒ka przerwa
↓ = obni瞠nie g這su
↑ = podniesienie g這su
podkre郵enie =
= akcent logiczny lub gramatyczny
podkre郵enie =
= mocny akcent logiczny

Kontakt: Ika


 

Oaza Nowego 砰cia stopnia trzeciego, dzie Ubiczowania
Dzie si鏚my: Krew m璚zennik闚 zasiewem chrze軼ijan
Stacja: Ko軼i馧ek Quo vadis

Mo積a dokona wyboru z czyta wsp鏊nych o m璚zennikach, LM VI, 75*-108* Np.:

PIERWSZE CZYTANIE: Mdr 3, 1-9 (LM VI, 81*)

Czytanie z Ksi璕i M康ro軼i.

 Dusze sprawiedliwych s w r瘯u Boga| i nie dosi璕nie ich m瘯a.| Zda這 si oczom g逝pich, 瞠 pomarli,| zej軼ie ich poczytano za unicestwienie,| a oni trwaj w pokoju.|| Cho nawet w ludzkim rozumieniu doznali ka幡i,| nadzieja ich pe軟a jest nie鄉iertelno軼i.|||

 Po nieznacznym skarceniu dost徙i d鏏r wielkich,| B鏬 ich bowiem do鈍iadczy逖 i znalaz ich godnymi siebie.| Do鈍iadczy ich jak z這to w tyglu| i przyj掖 ich jak ca這paln ofiar.|||

 W dzie nawiedzenia swego| zaja郾iej i rozbiegn si jak iskry po 軼iernisku.| B璠 s康zi ludy, zapanuj nad narodami,| a Pan kr鏊owa b璠zie nad nimi na wieki.|||

 Ci, kt鏎zy Mu zaufali, zrozumiej prawd,| wierni w mi這軼i b璠 przy Nim trwali:| 豉ska bowiem i mi這sierdzie dla Jego wybranych.|||

 Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 126(125), 1-2ab. 2cd-3. 4-5. 6 (LM VI, 82*)
Refren: Kto we 透ach sieje, 膨 b璠zie w rado軼i.

    Gdy Pan odmieni los Syjonu, *
    wydawa這 si nam, 瞠 郾imy.
    Usta nasze by造 pe軟e 鄉iechu, *
    a j瞛yk 酥iewa z rado軼i.

M闚iono wtedy mi璠zy poganami: *
«Wielkie rzeczy im Pan uczyni».
Pan uczyni nam wielkie rzeczy *
i ogarn窸a nas rado嗆.

    Odmie znowu nasz los, Panie, *
    jak odmieniasz strumienie na Po逝dniu.
    Ci, kt鏎zy we 透ach siej, *
    膨 b璠 w rado軼i.

Id i p豉cz, *
nios帷 ziarno na zasiew,
lecz powr鏂 z rado軼i, *
nios帷 swoje snopy.

 

 

DRUGIE CZYTANIE: Rz 8, 31b-39 (LM VI, 91*)
ALBO: 2 Kor 6, 4-10
ALBO: Ap 12, 10-12a

Czytanie z Listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Rzymian.

Bracia:

 Je瞠li B鏬 z nami,| kt騜 przeciwko nam?| On, kt鏎y nawet w豉snego Syna nie oszcz璠zi,| ale Go za nas wszystkich wyda,| jak瞠 mia豚y wraz z Nim| i wszystkiego nam nie darowa?|| Kt騜 mo瞠 wyst徙i z oskar瞠niem| przeciw tym, kt鏎ych B鏬 wybra?| Czy B鏬, kt鏎y usprawiedliwia?| Kt騜 mo瞠 wyda wyrok pot瘼ienia?| Czy Chrystus Jezus, kt鏎y poni鏀 za nas 鄉ier,| co wi璚ej, zmartwychwsta,| siedzi po prawicy Boga| i przyczynia si za nami?|||

 Kt騜 nas mo瞠 od陰czy od mi這軼i Chrystusowej?| Utrapienie,| ucisk czy prze郵adowanie,| g堯d czy nago嗆, niebezpiecze雟two czy miecz?| Jak to jest napisane:| «Z powodu Ciebie zabijaj nas przez ca造 dzie,| uwa瘸j nas za owce przeznaczone na rze».|||

 Ale we wszystkim tym odnosimy pe軟e zwyci瘰two| dzi瘯i Temu, kt鏎y nas umi這wa.|| I jestem pewien, 瞠 ani 鄉ier, ani 篡cie,| ani anio這wie, ani Zwierzchno軼i,| ani rzeczy tera幡iejsze, ani przysz貫,| ani moce,| ani co wysokie, ani co g喚bokie,| ani jakiekolwiek inne stworzenie| nie zdo豉 nas od陰czy od mi這軼i Boga,| kt鏎a jest w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.|||

 Oto s這wo Bo瞠.



ALBO:
DRUGIE CZYTANIE: 2 Kor 6, 4-10 (LM VI, 94*)
ALBO: Rz 8, 31b-39
ALBO: Ap 12, 10-12a

Czytanie z Drugiego listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Koryntian.

Bracia:|

 Okazujemy si s逝gami Boga przez wszystko:| przez wielk cierpliwo嗆,| w鈔鏚 utrapie, przeciwno軼i i ucisk闚,| w ch這stach, wi瞛ieniach,| podczas rozruch闚,| w trudach, nocnych czuwaniach i w postach,| przez czysto嗆 i umiej皻no嗆,| przez wielkoduszno嗆 i 豉godno嗆,| przez objawy Ducha 安i皻ego i mi這嗆 nieob逝dn,| przez g這szenie prawdy i moc Bo膨,| przez or篹 sprawiedliwo軼i zaczepny i obronny,| w鈔鏚 czci i poha鎟ienia, przez dobr s豉w i znies豉wienie.| Uchodz帷y za oszust闚, a przecie prawdom闚ni,| niby nieznani, a przecie dobrze znani,| niby umieraj帷y, a oto 篡jemy,| jakby karceni, lecz nie u鄉iercani,| jakby smutni, lecz zawsze rado郾i,| jakby ubodzy, a jednak wzbogacaj帷y wielu,| jako ci, kt鏎zy nic nie maj, a posiadaj wszystko.|||

 Oto s這wo Bo瞠.


ALBO:
DRUGIE CZYTANIE: Ap 12, 10-12a (LM VI, 87*)
ALBO: Rz 8, 31b-39
ALBO: 2 Kor 6, 4-10
Czytanie z Ksi璕i Apokalipsy 鈍i皻ego Jana Aposto豉.

 Ja,| Jan,| us造sza貫m dono郾y g這s m闚i帷y w niebie:| «Teraz nasta這 zbawienie, pot璕a i kr鏊owanie Boga naszego| i w豉dza Jego Pomaza鎍a,| bo oskar篡ciel braci naszych zosta str帷ony,| ten, co dniem i noc oskar瘸 ich przed naszym Bogiem.|| A oni zwyci篹yli dzi瘯i krwi Baranka| i dzi瘯i s這wu swojego 鈍iadectwa| i nie umi這wali 篡cia swego| a do 鄉ierci.|||

 Dlatego radujcie si, niebiosa oraz ich mieszka鎍y».|||

 Oto s這wo Bo瞠.


 

 

同IEW PRZED EWANGELI: J 12, 26
Kto by chcia Mi s逝篡 niech idzie za Mn,
a gdzie Ja jestem, tam b璠zie i m鎩 s逝ga.

 
EWANGELIA: π 9, 23-26 (LM VI, 106*)
ALBO: J 17, 11b-19

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego ㄆkasza.

 Jezus m闚i do wszystkich:| «Je郵i kto chce i嗆 za Mn, niech si zaprze samego siebie,| niech co dnia bierze krzy sw鎩 i niech Mnie na郵aduje.|||

 Bo kto chce zachowa swoje 篡cie, straci je,| a kto straci swe 篡cie z mego powodu,| ten je zachowa.|||

 Bo c騜 za korzy嗆 ma cz這wiek,| je郵i ca造 鈍iat zyska,| a siebie zatraci lub szkod poniesie?|||

 Kto si bowiem Mnie i s堯w moich zawstydzi,| tego Syn Cz這wieczy wstydzi si b璠zie,| gdy przyjdzie w swojej chwale oraz w chwale Ojca i 鈍i皻ych anio堯w».|||

 Oto s這wo Pa雟kie.


ALBO:
EWANGELIA: J 17, 11b-19 (LM VI, 108*)

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Jana.

 Jezus| podni鏀連zy oczy ku niebu| rzek: «Ojcze 安i皻y,| zachowaj ich w Twoim imieniu, kt鏎e Mi da貫,| aby tak jak My stanowili jedno.|| Dop鏦i z nimi by貫m,| zachowywa貫m ich w Twoim imieniu, kt鏎e Mi da貫,| i ustrzeg貫m ich,| a nikt z nich nie zgin掖 z wyj徠kiem syna zatracenia, aby si spe軟i這 Pismo.|| Ale teraz id do Ciebie| i tak m闚i, b璠帷 jeszcze na 鈍iecie,| aby moj rado嗆 mieli w sobie w ca貫j pe軟i.|||

 Ja im przekaza貫m Twoje s這wo,| a 鈍iat ich znienawidzi逖 za to, 瞠 nie s ze 鈍iata,| jak i Ja nie jestem ze 鈍iata.|||

 Nie prosz, aby ich zabra ze 鈍iata,| ale by ich ustrzeg od z貫go.| Oni nie s ze 鈍iata, jak i Ja nie jestem ze 鈍iata.|||

 U鈍i耩 ich w prawdzie. S這wo Twoje jest prawd.|||

 Jak Ty Mnie pos豉貫 na 鈍iat, tak i Ja ich na 鈍iat pos豉貫m.| A za nich Ja po鈍i璚am w ofierze samego siebie,| aby i oni byli u鈍i璚eni w prawdzie».|||

 Oto s這wo Pa雟kie.