Znaki lektorskie:
||| = d逝ga przerwa
|| = 鈔ednia przerwa
| = kr鏒ka przerwa
↓ = obni瞠nie g這su
↑ = podniesienie g這su
podkre郵enie =
= akcent logiczny lub gramatyczny
podkre郵enie =
= mocny akcent logiczny

Kontakt: Ika


 

Oaza Nowego 砰cia stopnia trzeciego, dzie Niesienia Krzy瘸
Dzie dziewi徠y: Mi這嗆 oddaj帷a 篡cie zwyci瘰twem Ko軼io豉
Stacja: Bazylika 鈍. Krzy瘸 Jerozolimskiego

 
PIERWSZE CZYTANIE: Dz 2, 14a. 36-41 (LM II, 322)

Czytanie z Dziej闚 Apostolskich.

   W dzie Pi耩dziesi徠nicy| stan掖 Piotr z Jedenastoma| i przem闚i dono郾ym g這sem:|

   «Niech ca造 dom Izraela wie z niewzruszon pewno軼i,| 瞠 tego Jezusa,| kt鏎ego wy軼ie ukrzy穎wali,| uczyni B鏬 i Panem, i Mesjaszem.|||

   Gdy to us造szeli,| przej瘭i si do g喚bi serca| i zapytali Piotra i pozosta造ch aposto堯w:| «C騜 mamy czyni, bracia?»|| Powiedzia do nich Piotr: «Nawr鵵cie si瞣 i niech ka盥y z was| ochrzci si w imi Jezusa Chrystusa| na odpuszczenie grzech闚 waszych,| a we幟iecie w darze Ducha 安i皻ego.|| Bo dla was jest obietnica i dla dzieci waszych,| i dla wszystkich, kt鏎zy s daleko,| a kt鏎ych powo豉 Pan B鏬 nasz».|||

   W wielu te innych s這wach dawa 鈍iadectwo| i napomina: «Ratujcie si瞣 spo鈔鏚 tego przewrotnego pokolenia».|||

   Ci wi璚, kt鏎zy przyj瘭i jego nauk,| zostali ochrzczeni.| I przy陰czy這 si owego dnia| oko這 trzech tysi璚y dusz.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 23(22), 1-2ab. 2c-3. 4. 5. 6 (LM II, 323)
Refren: Pan mym pasterzem, nie brak mi niczego.

    Pan jest moim pasterzem, *
    niczego mi nie braknie.
    Pozwala mi le瞠 *
    na zielonych pastwiskach.

Prowadzi mnie nad wody, gdzie mog odpocz望, *
orze德ia moj dusz.
Wiedzie mnie po w豉軼iwych 軼ie磬ach *
przez wzgl康 na swoj chwa喚.

    Chocia瘺ym przechodzi przez ciemn dolin, *
    z豉 si nie ul瘯n, bo Ty jeste ze mn.
    Kij Tw鎩 i laska pasterska *
    s moj pociech.

St馧 dla mnie zastawiasz *
Na oczach mych wrog闚;
namaszczasz mi g這w olejkiem *
kielich m鎩 pe軟y po brzegi.

    Dobro i 豉ska p鎩d w 郵ad za mn *
    przez wszystkie dni 篡cia
    i zamieszkam w domu Pana *
    po najd逝窺ze czasy.

 

 

DRUGIE CZYTANIE: 1 P 2, 20b-25 (LM II, 324)

Czytanie z Pierwszego listu 鈍i皻ego Piotra Aposto豉.

Najdro窺i:|

   To si Bogu podoba, je瞠li dobrze czynicie,| a przetrzymacie cierpienia.|| Do tego bowiem jeste軼ie powo豉ni.| Chrystus przecie r闚nie cierpia za was| i zostawi wam wz鏎,| aby軼ie szli za Nim Jego 郵adami.|||

   On grzechu nie pope軟i,| a w Jego ustach nie by這 podst瘼u.| On, gdy Mu z這rzeczono, nie z這rzeczy,| gdy cierpia, nie grozi,| ale oddawa si Temu, kt鏎y s康zi sprawiedliwie.|| On sam, w swoim ciele| poni鏀 nasze grzechy na drzewo,| aby鄉y przestali by uczestnikami grzech闚,| a 篡li dla sprawiedliwo軼i| − Krwi Jego ran zostali軼ie uzdrowieni.|||

   B陰dzili軼ie bowiem jak owce,| ale teraz nawrcili軼ie si do Pasterza i Str騜a dusz waszych.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 

 

同IEW PRZED EWANGELI: J 10, 14
Ja jestem dobrym Pasterzem
i znam owce moje, a moje Mnie znaj.

 
EWANGELIA: J 10, 1-10 (LM II, 324)

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Jana.

Jezus powiedzia:|

   «Zaprawd, zaprawd, powiadam wam:| Kto nie wchodzi do owczarni przez bram,| ale wdziera si inn drog,| ten jest z這dziejem i rozb鎩nikiem.|| Kto jednak wchodzi przez bram,| jest pasterzem owiec.|| Temu otwiera od德ierny,| a owce s逝chaj jego g這su;| wo豉 on swoje owce po imieniu| i wyprowadza je.| A kiedy wszystkie wyprowadzi,| staje na ich czele, a owce post瘼uj za nim,| poniewa g這s jego znaj.|| Natomiast za obcym nie p鎩d,| lecz b璠 ucieka od niego, bo nie znaj g這su obcych».|||

   T przypowie嗆 opowiedzia im Jezus,| lecz oni nie poj瘭i znaczenia tego, co im m闚i.|||

   Powt鏎nie wi璚 powiedzia do nich Jezus:| «Zaprawd, zaprawd, powiadam wam:| Ja jestem bram owiec.| Wszyscy, kt鏎zy przyszli przede Mn,| s z這dziejami i rozb鎩nikami,| a nie pos逝cha造 ich owce.| Ja jestem bram.|| Je瞠li kto wejdzie przeze Mnie, b璠zie zbawiony| − wejdzie i wyjdzie, i znajdzie pasz.|| Z這dziej| przychodzi tylko po to, aby kra嗆, zabija i niszczy.| Ja przyszed貫m po to, aby owce mia造 篡cie| i mia造 je w obfito軼i».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.