Znaki lektorskie:
||| = d逝ga przerwa
|| = 鈔ednia przerwa
| = kr鏒ka przerwa
↓ = obni瞠nie g這su
↑ = podniesienie g這su
podkre郵enie =
= akcent logiczny lub gramatyczny
podkre郵enie =
= mocny akcent logiczny

Kontakt: Ika


 

S這wo dnia z tekstu pr騥b w Nieszporach wg t逝maczenia ks. Wojciecha Danielskiego: Z wiar wo豉jmy: Przyjd, Panie Jezu!

5 grudnia 2016 Poniedzia貫k 2 tyg. Adwentu

Lekcjonarz tom 1:
2015      1972

2015

Adwent Poniedzia貫k 2

PIERWSZE CZYTANIE: Iz 35, 1-10
Sam B鏬 przyjdzie, aby nas zbawi

Czytanie z Ksi璕i proroka Izajasza.

Niech si rozwesel pustynia i spieczona ziemia,| niech si raduje step i niech rozkwitnie!|| Niech wyda kwiaty jak lilie polne,| niech si rozraduje,| skacz帷 i wykrzykuj帷 z uciechy.|| Chwa陰 Libanu j obdarzono,| ozdob Karmelu i Szaronu.|| Oni zobacz chwa喚 Pana,| wspania這嗆 naszego Boga.||| Pokrzepcie r璚e os豉b貫,| wzmocnijcie kolana omdla貫!|| Powiedzcie ma這dusznym: «Odwagi!| Nie b鎩cie si!| Oto wasz B鏬, oto pomsta;| przychodzi Bo瘸 odp豉ta;|| On sam przychodzi, by was zbawi».|||

Wtedy przejrz oczy niewidomych| i uszy g逝chych si otworz.| Wtedy chromy wyskoczy jak jele鞫 i j瞛yk niemych weso這 wykrzyknie.|| Bo trysn zdroje w鏚 na pustyni| i strumienie na stepie;| spieczona ziemia zmieni si w pojezierze,| spragniony kraj w krynice w鏚,|| a badyle| w kryj闚kach, gdzie lega造 szakale| – w trzcin i sitowie.|||

B璠zie tam droga czysta,| kt鏎 nazw drog 鈍i皻.| Nie przejdzie ni nieczysty, gdy odbywa podr騜,| i g逝pi nie b璠 si tam wa喚sa.|| Nie b璠zie tam lwa,| ni zwierz najdzikszy nie wst徙i na ni ani si tam nie znajdzie,| ale tamt璠y p鎩d wyzwoleni.| Odkupieni przez Pana powr鏂,|| przyb璠 na Syjon z radosnym 酥iewem,| ze szcz窷ciem wiecznym na czo豉ch;| osi庵n rado嗆 i szcz窷cie,| ust徙i smutek i wzdychanie.|||

Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 85(84), 9ab i 10. 11-12. 13-14
REFREN (por. Iz 35, 4d): Oto B鏬 przyjdzie, aby nas zbawi.

B璠 s逝cha tego, co Pan B鏬 m闚i: *
oto og豉sza pok鎩 ludowi i swoim wyznawcom.
Zaprawd, bliskie jest Jego zbawienie †
dla tych, kt鏎zy Mu cze嗆 oddaj, *
i chwa豉 zamieszka w naszej ziemi.

ζska i wierno嗆 spotkaj si z sob, *
uca逝j si sprawiedliwo嗆 i pok鎩.
Wierno嗆 z ziemi wyro郾ie, *
a sprawiedliwo嗆 spojrzy z nieba.

Pan sam szcz窷ciem obdarzy, *
a nasza ziemia wyda sw鎩 owoc.
Sprawiedliwo嗆 b璠zie kroczy przed Nim, *
a 郵adami Jego krok闚 zbawienie.

 

 

同IEW PRZED EWANGELI:
Oto przyjdzie Kr鏊, Pan ziemi,
i zdejmie z nas jarzmo niewoli.

 
EWANGELIA: π 5, 17-26
Chrystus uzdrawia dusz i cia這

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego ㄆkasza.

Pewnego dnia, gdy Jezus naucza,| siedzieli tam te faryzeusze i uczeni w Prawie,| kt鏎zy przyszli ze wszystkich miejscowo軼i Galilei, Judei i z Jeruzalem.| A by豉 w Nim moc Pa雟ka, 瞠 m鏬 uzdrawia.|||

Wtem jacy m篹czy幡i,| nios帷 na 這簑 cz這wieka, kt鏎y by sparali穎wany,| starali si go wnie嗆 i po這篡 przed Nim.| Nie mog帷 w 瘸den spos鏏 go przenie嗆 z powodu t逝mu,| weszli na p豉ski dach| i przez powa喚 spu軼ili go wraz z 這瞠m| na sam 鈔odek, przed Jezusa.| On widz帷 ich wiar,| rzek: «Cz這wieku,| odpuszczone s ci twoje grzechy».|||

Na to uczeni w Pi鄉ie i faryzeusze pocz瘭i si zastanawia獡 i m闚i: «Kim瞠 on jest, 瞠 wypowiada blu幡ierstwa?| Kt騜 mo瞠 odpu軼i grzechy pr鏂z samego Boga?»|||

Lecz Jezus przejrza ich my郵i| i w odpowiedzi na nie| rzek do nich: «Co za my郵i nurtuj w sercach waszych?| C騜 jest 豉twiej powiedzie: „Odpuszczone s ci twoje grzechy”,| czy powiedzie: „Wsta i chod?”| Ot騜 by軼ie wiedzieli, 瞠 Syn Cz這wieczy ma na ziemi w豉dz odpuszczania grzech闚»| − rzek do sparali穎wanego:| «M闚i ci, wsta,| we swoje 這瞠 i id do domu».|| I natychmiast wsta wobec nich,| wzi掖 這瞠, na kt鏎ym le瘸,| i poszed do swego domu, wielbi帷 Boga.|||

Wtedy zdumienie ogarn窸o wszystkich;| wielbili Boga| i pe軟i boja幡i m闚ili: «Przedziwne rzeczy widzieli鄉y dzisiaj».|||

Oto s這wo Pa雟kie.

 

1972

Adwent Poniedzia貫k 2

PIERWSZE CZYTANIE: Iz 35, 1-10
Sam B鏬 przyjdzie, aby nas zbawi

Czytanie z Ksi璕i proroka Izajasza.

Niech si rozweseli pustynia i spieczona ziemia,|
niech si raduje step i niech rozkwitnie!||

Niech wyda kwiaty jak lilie polne,|
niech si rozraduje tak瞠 skacz帷|
i wykrzykuj帷 z uciechy.||

Chwa陰 Libanu j obdarzono,|
ozdob Karmelu i Saronu.||

Oni zobacz chwa喚 Pana,|
wspania這嗆 naszego Boga.|||

Pokrzepcie r璚e os豉b貫,|
wzmocnijcie kolana omdla貫!||
Powiedzcie ma這dusznym:
«Odwagi!| Nie b鎩cie si!|
Oto wasz B鏬, oto pomsta;|
przychodzi Bo瘸 odp豉ta;||
On sam przychodzi, aby was zbawi».|||

Wtedy przejrz oczy niewidomych|
i uszy g逝chych si otworz.|

Wtedy chromy wyskoczy jak jele鞫
i j瞛yk niemych weso這 krzyknie.||

Bo trysn zdroje w鏚 na pustyni|
i strumienie na stepie;|
spieczona ziemia zmieni si w staw,|
spragniony kraj w krynice w鏚,||
badyle| w kryj闚kach, gdzie lega造 szakale,|
na trzcin z sitowiem.|||

B璠zie tam droga czysta,|
kt鏎 nazw Drog 安i皻.|

Nie przejdzie ni nieczysty, gdy odbywa podr騜,|
i g逝pi nie b璠 si tam wa喚sa.||

Nie b璠zie tam lwa,| ni zwierz najdzikszy
nie wst徙i na ni ani si nie znajdzie,|
ale tamt璠y p鎩d wyzwoleni|
i odkupieni przez Pana powr鏂.|||

Przyb璠 na Syjon z radosnym 酥iewem,|
ze szcz窷ciem wiecznym na twarzach.|

Osi庵n rado嗆 i szcz窷cie,|
ust徙i smutek i wzdychanie.|||

Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 85(84), 9ab-10. 11-12. 13-14
REFREN (Iz 35, 4d): Oto B鏬 przyjdzie, aby nas zbawi.

B璠 s逝cha tego, co m闚i Pan B鏬: *
Oto og豉sza pok鎩 ludowi i 鈍i皻ym swoim.
Zaprawd bliskie jest Jego zbawienie dla tych,
kt鏎zy si Go boj, *
i chwa豉 zamieszka w naszej ziemi.

Spotkaj si ze sob 豉ska i wierno嗆, *
uca逝j si sprawiedliwo嗆 i pok鎩.
Wierno嗆 z ziemi wyro郾ie, *
a sprawiedliwo嗆 spojrzy z nieba.

Pan sam obdarzy szcz窷ciem, *
a nasza ziemia wyda sw鎩 owoc.
Przed Nim kroczy b璠zie sprawiedliwo嗆, *
a 郵adami Jego krok闚 zbawienie.

 

 

同IEW PRZED EWANGELI:
Oto przyjdzie Kr鏊, Pan ziemi,
i zdejmie z nas jarzmo niewoli.

 
EWANGELIA: π 5, 17-26
Chrystus uzdrawia dusz i cia這

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego ㄆkasza.

Pewnego dnia, gdy Jezus naucza,| siedzieli przy tym faryzeusze i uczeni w Prawie,| kt鏎zy przyszli ze wszystkich miejscowo軼i Galilei, Judei i Jerozolimy.| A by豉 w Nim moc Pa雟ka, 瞠 m鏬 uzdrawia.|||

Wtem jacy ludzie| nios帷 na 這簑 cz這wieka, kt鏎y by sparali穎wany,| starali si go wnie嗆 i po這篡 przed Nim.| Nie mog帷 z powodu t逝mu w 瘸den spos鏏 przynie嗆 go,| wyszli na p豉ski dach| i przez powa喚 spu軼ili go wraz z 這瞠m| w sam 鈔odek przed Jezusa.| On widz帷 ich wiar,| rzek: «Cz這wieku,| odpuszczaj ci si twoje grzechy».|||

Na to uczeni w Pi鄉ie i faryzeusze pocz瘭i si zastanawia獡 i m闚i: «Kt騜 On jest, 瞠 鄉ie m闚i blu幡ierstwa?| Kt騜 mo瞠 odpuszcza grzechy pr鏂z samego Boga?»|||

Lecz Jezus przejrza ich my郵i| i rzek do nich: «Co za my郵i nurtuj w sercach waszych?| C騜 jest 豉twiej powiedzie: „Odpuszczaj ci si twoje grzechy”,| czy powiedzie: „Wsta i chod?”| Lecz aby軼ie wiedzieli, 瞠 Syn Cz這wieczy ma na ziemi w豉dz odpuszczania grzech闚»| − rzek do sparali穎wanego:| «M闚i ci, wsta,| we swoje 這瞠 i id do domu».|| I natychmiast wsta wobec nich,| wzi掖 這瞠, na kt鏎ym le瘸,| i poszed do domu, wielbi帷 Boga.|||

Wtedy zdumienie ogarn窸o wszystkich;| wielbili Boga| i pe軟i boja幡i m闚ili: «Przedziwne rzeczy widzieli鄉y dzisiaj».|||

Oto s這wo Pa雟kie