Znaki lektorskie:
||| = d逝ga przerwa
|| = 鈔ednia przerwa
| = kr鏒ka przerwa
↓ = obni瞠nie g這su
↑ = podniesienie g這su
podkre郵enie =
= akcent logiczny lub gramatyczny
podkre郵enie =
= mocny akcent logiczny

Kontakt: Ika


 

Oaza Nowego 砰cia stopnia drugiego, dzie Wniebowzi璚ia
Dzie czternasty: Ziemia obiecana

 
PIERWSZE CZYTANIE: Wj 34, 1-8 (por. LM III, 377)

Czytanie z ksi璕i Wyj軼ia.

 Pan rzek do Moj瞠sza:| «Wyciosaj sobie dwie tablice z kamienia| podobne do pierwszych,| a na tych tablicach wypisz zn闚 s這wa,| jakie by造 na pierwszych tablicach, kt鏎e pot逝k貫.|| B康 got闚 jutro rano wst徙i zaraz na g鏎 Synaj.| I zaczekasz na Mnie na wierzchu g鏎y.| Nikt nie mo瞠 wst徙i z tob i nikt nie mo瞠 si pokaza na g鏎ze.| R闚nie mniejsze i wi瘯sze byd這 nie mo瞠 wypasa si na zboczu g鏎y».| Moj瞠sz wyciosa dwie tablice kamienne jak pierwsze,| a wstawszy rano wst徙i na g鏎,| jak mu nakaza Pan,| i wzi掖 do r彗 tablice kamienne.|||

 A Pan zst徙i w ob這ku,| i Moj瞠sz zatrzyma si ko這 Niego,| i wypowiedzia imi Pana.|| Przeszed Pan przed jego oczyma| i wo豉: «Pan, Pan, B鏬 mi這sierny i lito軼iwy,| cierpliwy, bogaty w 豉sk i wierno嗆,| zachowuj帷y sw 豉sk w tysi帷zne pokolenia,| przebaczaj帷y niegodziwo嗆, niewierno嗆, grzech,| lecz nie pozostawiaj帷y go bez ukarania,| ale zsy豉j帷y kary za niegodziwo嗆 ojc闚| na syn闚 i wnuk闚 a do trzeciego i czwartego pokolenia».|||

 I natychmiast sk這ni si Moj瞠sz a do ziemi i odda pok這n.|||

 Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 23(22), 1-2a. 2b-3. 4. 5. 6 (LM II, 102)
Refren: Pan mym pasterzem, nie brak mi niczego.

    Pan jest moim pasterzem :*
    niczego mi nie braknie,
    pozwala mi le瞠 *
    na zielonych pastwiskach.

Prowadzi mnie nad wody, gdzie mog odpocz望, *
orze德ia moja dusz.
Wiedzie mnie po w豉軼iwych 軼ie磬ach *
przez wzgl康 na swoj chwa喚.

    Chocia瘺ym przechodzi przez ciemn dolin *
    z豉 si nie ul瘯n, bo Ty jeste ze mn.
    Kij Tw鎩 i laska pasterska *
    s moj pociech.

St馧 dla mnie zastawiasz *
na oczach mych wrog闚;
namaszczasz mi g這w olejkiem, *
a kielich m鎩 pe軟y po brzegi.

    Dobro i 豉ska p鎩d w 郵ad za mn *
    przez wszystkie dni 篡cia
    i zamieszkam w domu Pana *
    po najd逝窺ze czasy.

 

 

DRUGIE CZYTANIE: Ef 1, 15-23 (LM V, 172)

Czytanie z Listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Efezjan.

Bracia:|

 Us造szawszy o waszej wierze w Pana Jezusa| i o mi這軼i wzgl璠em wszystkich 鈍i皻ych| nie zaprzestaj dzi瘯czynienia,| wspominaj帷 was w moich modlitwach.|||

 Prosz w nich,| aby B鏬 Pana naszego Jezusa Chrystusa,| Ojciec chwa造,| da wam ducha m康ro軼i i objawienia| w g喚bszym poznaniu Jego samego.| Niech da wam 鈍iat貫 oczy dla waszego serca,| tak by軼ie wiedzieli, czym jest nadzieja waszego powo豉nia,| czym bogactwo chwa造 Jego dziedzictwa w鈔鏚 鈍i皻ych| i czym przemo積y ogrom Jego mocy wzgl璠em nas wierz帷ych,|| na podstawie dzia豉nia Jego pot璕i| i si造, z jak dokona dzie豉 w Chrystusie,| gdy wskrzesi Go z martwych| i posadzi po swojej prawicy na wy篡nach niebieskich,| ponad wszelk Zwierzchno軼i i W豉dz,| i Moc, i Panowaniem,| i ponad wszelkim innym imieniem| wzywanym nie tylko w tym wieku, ale i w przysz造m.|||

 I «wszystko podda po Jego stopy»,| a Jego samego ustanowi nade wszystko G這w Ko軼io豉,| kt鏎y jest Jego Cia貫m,| Pe軟i Tego, kt鏎y nape軟ia wszystko| wszelkimi sposobami.|||

 Oto s這wo Bo瞠.

 

 

同IEW PRZED EWANGELI: Ps 45, 14
Ca豉 pi瘯na wchodzi c鏎a kr鏊ewska,
z這tog堯w jej odzieniem.

 
EWANGELIA: J 14, 1-6 (LM II, 344)

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Jana.

Jezus powiedzia do swoich uczni闚:

 «Niech si nie trwo篡 serce wasze.| Wierzycie w Boga?| I we Mnie wierzcie.|| W domu Ojca mego jest mieszka wiele.| Gdyby tak nie by這, to bym wam powiedzia.| Id przecie przygotowa wam miejsce.| A gdy odejd i przygotuj wam miejsce,| przyjd powt鏎nie i zabior was do siebie,| aby軼ie i wy byli tam, gdzie Ja jestem.| Znacie drog, dok康 Ja id».|||

 Odezwa si do Niego Tomasz:| «Panie, nie wiemy, dok康 idziesz.| Jak wi璚 mo瞠my zna drog?».|||

 Odpowiedzia mu Jezus: «Ja jestem| drog i prawd, i 篡ciem.|| Nikt nie przychodzi do Ojca inaczej jak tylko przeze Mnie».|||

 Oto s這wo Pa雟kie.