Znaki lektorskie:
||| = d逝ga przerwa
|| = 鈔ednia przerwa
| = kr鏒ka przerwa
↓ = obni瞠nie g這su
↑ = podniesienie g這su
podkre郵enie =
= akcent logiczny lub gramatyczny
podkre郵enie =
= mocny akcent logiczny

Kontakt: Ika


 

Oaza Nowego 砰cia stopnia drugiego, dzie Niesienia Krzy瘸
Dzie dziewi徠y: Baranek

 
PIERWSZE CZYTANIE: Wj 12, 1-8. 11-14 (LM II, 219)

Czytanie z Ksi璕i Wyj軼ia.

   Pan powiedzia do Moj瞠sza i Aarona w ziemi egipskiej:| «Miesi帷 ten| b璠zie dla was pocz徠kiem miesi璚y,| b璠zie pierwszym miesi帷em roku!| Powiedzcie ca貫mu zgromadzeniu Izraela tak:||

   „Dziesi徠ego dnia tego miesi帷a| niech si ka盥y postara o jagni dla rodziny,| o jagni dla domu.|| Je郵iby za rodzina by豉 za ma豉 do spo篡cia jagni璚ia,| to niech si postara o niego| razem ze swym s御iadem,| kt鏎y mieszka najbli瞠j jego domu,| aby by豉 odpowiednia liczba os鏏.| Liczy je za b璠ziecie dla spo篡cia baranka| wed逝g tego, co ka盥y mo瞠 spo篡.|| Baranek b璠zie bez skazy, samiec, jednoroczny;| wzi望 mo瞠cie jagni albo ko幢.| B璠ziecie go strzec a do czternastego dnia tego miesi帷a,| a wtedy zabije go ca貫 zgromadzenie Izraela o zmierzchu.|| I wezm krew baranka,| i pokropi ni odrzwia i progi domu,| w kt鏎ym b璠 go spo篡wa.|| I tej samej nocy spo篡j mi瘰o pieczone w ogniu,| spo篡j je z chlebem niekwaszonym i gorzkimi zio豉mi.|||

   Tak za spo篡wa go b璠ziecie:| Biodra wasze b璠 przepasane,| sanda造 na waszych nogach| i laska w waszym r瘯u.| Spo篡wa b璠ziecie po酥iesznie,| gdy jest to Pascha na cze嗆 Pana.|||

   Tej nocy Ja przejd przez Egipt,| zabij wszystko pierworodne w ziemi egipskiej| od cz這wieka a do byd豉| i odb璠 s康 nad wszystkimi bogami Egiptu.| Ja, Pan.|| Krew b璠zie wam s逝篡豉 do oznaczenia dom闚,| w kt鏎ych b璠ziecie przebywa.| Gdy ujrz krew, przejd obok| i nie b璠zie po鈔鏚 was| plagi niszczycielskiej,| gdy b璠 kara ziemi egipsk.|||

   Dzie ten b璠zie dla was dniem pami皻nym| i obchodzi go b璠ziecie jako 鈍i皻o dla uczczenia Pana.| Po wszystkie pokolenia| w tym dniu 鈍i皻owa b璠ziecie na zawsze”».|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 116(115), 12-13. 15-16bc. 17-18 (LM II, 220)
Refren: Kielich Przymierza do Krew Zbawiciela.

    Czym si Panu odp豉c *
    za wszystko, co mi wy鈍iadczy?
    Podnios kielich zbawienia *
    i wezw imienia Pana.

Cenna jest w oczach Pana *
鄉ier Jego 鈍i皻ych.
Jam s逝ga Tw鎩, syn Twej s逝瞠bnicy, *
Ty rozerwa貫 moje kajdany.

    Tobie z這輳 ofiar pochwaln, *
    i wezw imienia Pana.
    Wype軟i me 郵uby dla Pana *
    przed ca造m Jego ludem.

 

 

DRUGIE CZYTANIE: 1 P 1, 17-21 (LM II, 296)

Czytanie z Pierwszego listu 鈍i皻ego Piotra Aposto豉.

Bracia:|

   Je瞠li ojcem nazywacie| Tego, kt鏎y s康zi nie maj帷 wzgl璠闚 na osoby,| ale wed逝g uczynk闚 ka盥ego cz這wieka,| to w boja幡i sp璠zajcie czas swojego pobytu na obczy幡ie.|||

   Wiecie bowiem, 瞠 z waszego, odziedziczonego po przodkach, z貫go post瘼owania| zostali軼ie wykupieni nie czym przemijaj帷ym,| srebrem lub z這tem,| ale drogocenn krwi Chrystusa,| jako baranka niepokalanego i bez zmazy.|||

   On by wprawdzie przewidziany przed stworzeniem 鈍iata,| dopiero jednak w ostatnich czasach si objawi逖 ze wzgl璠u na was.|| Wy przez Niego uwierzyli軼ie w Boga,| kt鏎y wzbudzi Go z martwych i udzieli Mu chwa造,| tak 瞠 wiara wasza i nadzieja| s skierowane ku Bogu.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 

 

同IEW PRZED EWANGELI: J 11, 24a. 26 (LM II, 135)
Ja jestem zmartwychwstanie i 篡cie,
kto we Mnie wierzy, nie umrze na wieki.

 
EWANGELIA: J 11, 3-7. 17. 20-27. 33b-45 (LM II, 138)

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Jana.

   Siostry ζzarza pos豉造 do Jezusa wiadomo嗆:| «Panie, oto choruje ten, kt鏎ego Ty kochasz».| Jezus us造szawszy to rzek:| «Choroba ta nie zmierza ku 鄉ierci,| ale ku chwale Bo瞠j,| aby dzi瘯i niej| Syn Bo篡 zosta otoczony chwa陰».|||

   A Jezus mi這wa Mart i jej siostr, i ζzarza.||

   Mimo jednak 瞠 s造sza o jego chorobie,| zatrzyma si przez dwa dni w miejscu pobytu.|| Dopiero potem powiedzia do swoich uczni闚: «Chod幟y znowu do Judei».|||

   Kiedy Jezus tam przyby,| zasta ζzarza ju do czterech dni spoczywaj帷ego w grobie.|||

   Kiedy za Marta dowiedzia豉 si, 瞠 Jezus nadchodzi,| wysz豉 Mu na spotkanie.| Maria za siedzia豉 w domu.| Marta rzek豉 do Jezusa: «Panie,| gdyby tu by, m鎩 brat by nie umar.| Lecz i teraz wiem, 瞠 B鏬| da Ci wszystko, o cokolwiek by prosi Boga».|||

   Rzek do niej Jezus: «Brat tw鎩 zmartwychwstanie».||

   Rzek豉 Marta do Niego: «Wiem, 瞠 zmartwychwstanie| w czasie zmartwychwstania w dniu ostatecznym».|||

   Rzek do niej Jezus: «Ja jestem zmartwychwstaniem i 篡ciem.| Kto we Mnie wierzy, cho熲y i umar, 篡 b璠zie.| Ka盥y, kto 篡je i wierzy we Mnie, nie umrze na wieki.| Wierzysz w to?»||

   Odpowiedzia豉 Mu: «Tak, Panie! Ja wci捫 wierz,| 瞠 Ty jest Mesjasz, Syn Bo篡,| kt鏎y mia przyj嗆 na 鈍iat».|||

   Jezus wzruszy si w duchu,| rozrzewni i zapyta: «Gdzie軼ie go po這篡li?»||

   Odpowiedzieli Mu: «Panie, chod i zobacz».| Jezus zap豉ka.|| A 砰dzi rzekli: «Oto jak go mi這wa!».| Niekt鏎zy z nich powiedzieli: «Czy Ten, kt鏎y otworzy oczy niewidomemu,| nie m鏬 sprawi, by on nie umar?»|||

   A Jezus ponownie,| okazuj帷 g喚bokie wzruszenie,| przyszed do grobu.|| By豉 to pieczara, a na niej spoczywa kamie.|||

   Jezus rzek: «Usu鎍ie kamie».||

   Siostra zmar貫go, Marta,| rzek豉 do Niego: «Panie, ju cuchnie.| Le篡 bowiem od czterech dni w grobie».||

   Jezus rzek do niej: «Czy nie powiedzia貫m ci,| 瞠 je郵i uwierzysz, ujrzysz chwa喚 Bo膨?».|| Usuni皻o wi璚 kamie.| Jezus wzni鏀 oczy do g鏎y| i rzek: «Ojcze, dzi瘯uj Ci, 瞠 mnie wys逝cha.| Ja wiedzia貫m, 瞠 mnie zawsze wys逝chujesz.| Ale ze wzgl璠u na otaczaj帷y Mnie lud to powiedzia貫m,| aby uwierzyli, 瞠 Ty Mnie pos豉».|| To powiedziawszy zawo豉 dono郾ym g這sem:| «ζzarzu, wyjd na zewn徠rz!»|| I wyszed zmar造, maj帷 nogi i r璚e powi您ane opaskami,| a twarz jego by豉 zawini皻a chust.| Rzek do nich Jezus: «Rozwi捫cie go i pozw鏊cie mu chodzi».|||

   Wielu wi璚 spo鈔鏚 砰d闚 przyby造ch do Marii| ujrzawszy to, czego Jezus dokona,| uwierzy這 w Niego.|||

   Oto s這wo Pa雟kie.