Znaki lektorskie:
||| = d逝ga przerwa
|| = 鈔ednia przerwa
| = kr鏒ka przerwa
↓ = obni瞠nie g這su
↑ = podniesienie g這su
podkre郵enie =
= akcent logiczny lub gramatyczny
podkre郵enie =
= mocny akcent logiczny

Kontakt: Ika


 

Oaza Nowego 砰cia stopnia drugiego, dzie Zwiastowania
Dzie pierwszy: Niewola i wolno嗆

 
PIERWSZE CZYTANIE: Wj 1, 8-14. 22 (LM IV, 126)

Czytanie z Ksi璕i Wyj軼ia.

   Rz康y w Egipcie obj掖 nowy kr鏊,| kt鏎y nie zna J霩efa.| I rzek do swego ludu:| «Oto lud syn闚| Izraela jest liczniejszy i pot篹niejszy od nas.|| Roztropnie przeciw niemu wyst徙my,| a瞠by si przesta rozmna瘸.|| W wypadku bowiem wojny| m鏬豚y si po陰czy z naszymi wrogami| w walce przeciw nam,| aby wyj嗆 z tego kraju».|||

   Ustanowiono nad nim prze這穎nych rob鏒 publicznych,| aby go uciskali ci篹kimi pracami.|| Budowano w闚czas dla faraona miasta na sk豉dy: Pitom i Ramses.| Ale im wi璚ej go uciskano,| tym bardziej si rozmna瘸 i rozrasta,| co jeszcze pot璕owa這 wstr皻 do syn闚 Izraela.| Egipcjanie| nielito軼iwie zmuszali syn闚 Izraela do ci篹kich prac| i uprzykrzali mu 篡cie| uci捫liw prac przy glinie i cegle| oraz przez r騜ne prace na polu.| Do tych wszystkich prac zmuszano ich nielito軼iwie.|||

   Faraon| wyda wtedy ca貫mu narodowi rozkaz:| «Wszystkich nowo narodzonych ch這pc闚 Hebrajczyk闚| nale篡 wrzuci do rzeki,| a dziewczynki pozostawi przy 篡ciu».|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 124(123), 1-2. 3-5. 6-8 (LM IV, 126)
REFREN: Nasz pomoc jest nasz Pan i Stw鏎ca.

    Gdyby Pan nie by po naszej stronie, *
    przyznaj Izraelu,
    gdyby Pan nie by po naszej stronie, *
    gdy ludzie przeciw nam powstali.

Wtedy poch這n瘭iby nas 篡wcem, *
gdy gniew ich przeciw nam zap這n掖,
w闚czas zatopi豉by nas woda, †
potok by pop造n掖 nad nami, *
w闚czas potoczy造by si nad nami wezbrane wody.

    B這gos豉wiony Pan, kt鏎y nas nie wyda na pastw ich z瑿om. †
    Dusza nasza jak ptak si wyrwa豉 z side ptasznik闚, *
    sid這 si podar這 i zostali鄉y uwolnieni.
    Nasza pomoc w imieniu Pana, *
    kt鏎y stworzy niebo i ziemie.

 

 

DRUGIE CZYTANIE: Rz 8, 18-25. 28-32 (LM V, 219; LM VII 62)

Czytanie z listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Rzymian.

Bracia:|

   S康z, 瞠 cierpie tera幡iejszych| nie mo積a stawia na r闚ni| z chwa陰, kt鏎a ma si w nas objawi.|| Bo stworzenie z upragnieniem oczekuje| objawienia si syn闚 Bo篡ch.| Stworzenie bowiem zosta這 poddane marno軼i| − nie z w豉snej ch璚i,| ale ze wzgl璠u na Tego, kt鏎y je podda,| w nadziei, 瞠 r闚nie i ono zostanie wyzwolone z niewoli zepsucia,| by uczestniczy w wolno軼i i chwale dzieci Bo篡ch. |||

   Wiemy przecie,| 瞠 ca貫 stworzenie a dot康 j璚zy i wzdycha w b鏊ach rodzenia.| Lecz nie tylko ono, ale i my sami,| kt鏎zy ju posiadamy pierwsze dary Ducha,| i my r闚nie ca陰 istot swoj悴 wzdychamy, oczekuj帷 przybrania za syn闚,| odkupienia naszego cia豉.|||

   W nadziei bowiem ju jeste鄉y zbawieni.|| Nadzieja za, kt鏎ej spe軟ienie ju si ogl康a,| nie jest nadziej,| bo jak mo積a si jeszcze spodziewa獡 tego, co si ju ogl康a?| Je瞠li jednak,| nie ogl康aj帷, spodziewamy si czego,| to z wytrwa這軼i tego oczekujemy.|||

   Wiemy te,| 瞠 B鏬 z tymi, kt鏎zy Go mi逝j, wsp馧dzia豉 we wszystkim| dla ich dobra,|| z tymi, kt鏎zy s powo豉ni wed逝g Jego zamiaru.| Albowiem tych, kt鏎ych od wiek闚 pozna,| tych te przeznaczy逖 na to, by si stali na wz鏎 obrazu Jego Syna,| aby On by pierworodnym mi璠zy wielu bra熤i.|||

   Tych za, kt鏎ych przeznaczy, tych te powo豉,| a kt鏎ych powo豉, tych te usprawiedliwi,| a kt鏎ych usprawiedliwi, tych te obdarzy chwa陰.|||

   C騜 wi璚 na to powiemy? Je瞠li B鏬 z nami, kt騜 przeciwko nam?| On, kt鏎y nawet w豉snego Syna nie oszcz璠zi,| ale Go za nas wszystkich wyda,| jak瞠 mia豚y wraz z Nim i wszystkiego nam nie darowa?|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 

 

同IEW PRZED EWANGELI: π 1, 38 (LM I, 135)
Oto ja s逝瞠bnica Pa雟ka,
niech mi si stanie wed逝g twego s這wa.

 
EWANGELIA: π 1, 26-38 (LM I, 131)

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego ㄆkasza.

   B鏬 pos豉 anio豉 Gabriela| do miasta w Galilei, zwanego Nazaret,| do Dziewicy po郵ubionej m篹owi, imieniem J霩ef, z rodu Dawida;| a Dziewicy by這 na imi Maryja.||

   Anio wszed do Niej| i rzek: «B康 pozdrowiona, pe軟a 豉ski,| Pan z Tob».|||

   Ona zmiesza豉 si na te s這wa| i rozwa瘸豉, co mia這by znaczy to pozdrowienie.|||

   Lecz anio rzek do Niej: «Nie b鎩 si, Maryjo,| znalaz豉 bowiem 豉sk u Boga.|| Oto poczniesz i porodzisz Syna,| kt鏎emu nadasz imi Jezus.|| B璠zie On wielki i b璠zie nazwany Synem Najwy窺zego,| a Pan B鏬| da Mu tron Jego praojca, Dawida.| B璠zie panowa nad domem Jakuba na wieki,| a Jego panowaniu nie b璠zie ko鎍a».|||

   Na to Maryja rzek豉 do anio豉:| «Jak瞠 si to stanie,| skoro nie znam m篹a?»||

   Anio Jej odpowiedzia: «Duch 安i皻y zst徙i na Ciebie| i moc Najwy窺zego os這ni Ci.| Dlatego te 安i皻e, kt鏎e si narodzi,| b璠zie nazwane Synem Bo篡m.|| A oto r闚nie krewna Twoja, El瘺ieta,| pocz窸a w swej staro軼i syna| i jest ju w sz鏀tym miesi帷u| ta, kt鏎a uchodzi za niep這dn.| Dla Boga bowiem nie ma nic niemo磧iwego».|||

   Na to rzek豉 Maryja: «Oto Ja s逝瞠bnica Pa雟ka,| niech Mi si stanie wed逝g twego s這wa».|| Wtedy odszed od Niej anio.|||

   Oto s這wo Pa雟kie.