Znaki lektorskie:
||| = d逝ga przerwa
|| = 鈔ednia przerwa
| = kr鏒ka przerwa
↓ = obni瞠nie g這su
↑ = podniesienie g這su
podkre郵enie =
= akcent logiczny lub gramatyczny
podkre郵enie =
= mocny akcent logiczny

Kontakt: Ika


 

Czytania wsp鏊ne o pasterzach

            PIERWSZE CZYTANIE POZA OKRESEM WIELKANOCNYM
96   Wj 32, 7-14 Moj瞠sz wstawia si za ludem
97   Pwt 10, 8-9 B鏬 jest dziedzictwem lewit闚
98   1 Sm 16, 1b. 6-13 Namaszczenie Dawida na kr鏊a
99   Iz 6, 1-8 Powo豉nie proroka
100   Iz 52, 7-10 Ca豉 ziemia zobaczy zbawienie Bo瞠 (o misjonarzach)
101   Iz 61, 1-3a Pan mnie pos豉 g這si dobr nowin ubogim
102   Jr 1, 4-10 Powo豉nie proroka
103   Ez 3, 16-21 Odpowiedzialno嗆 pos豉鎍a Bo瞠go
104   Ez 34, 11-16 B鏬 jest pasterzem swojego ludu
            PIERWSZE CZYTANIE W OKRESIE WIELKANOCNYM
105   Dz 13, 46-49 Aposto這wie zwracaj si do pogan (o misjonarzach)
106   Dz 20, 17-18a. 28-32. 36 Duch 安i皻y ustanowi biskup闚, aby kierowali Ko軼io貫m
107   Dz 26, 19-23 Chrystus zmartwychwsta, by g這si 鈍iat這 wszystkim narodom
            DRUGIE CZYTANIE
108   Rz 12, 3-13 R騜ne dary w Ko軼iele
109   1 Kor 1, 18-25 Spodoba這 si Bogu przez g逝pstwo g這szenia s這wa zbawi wierz帷ych (o misjonarzach)
110   1 Kor 4,1-5 S逝dzy Chrystusa i szafarze tajemnic Bo篡ch
111   1 Kor 9, 16-19. 22-23 Biada mi, gdybym nie g這si Ewangelii
112   2 Kor 3, 1-6a B鏬 powo豉 s逝gi Nowego Przymierza
113   2 Kor 4, 1-2. 5-7 G這simy Jezusa Chrystusa
114   2 Kor 5, 14-20 B鏬 zlecil nam pos逝g jednania
115   Ef 4, 1-7. 11-13 B鏬 ustanowi pasterzy i nauczycieli
116   Kol 1, 24-29 Pos豉nnictwo g這szenia s這wa Bo瞠go
117   1 Tes 2, 2b-8 Da nie tylko nauk Bo膨, lecz nadto dusze
118   2 Tm 1, 13-14; 2, 1-3 Strzec depozytu wiary
119   2 Tm 4, 1-5 Wykonaj dzie這 ewangelisty, spe軟ij swe pos逝giwanie
120   1 P 5, 1-4 砰we przyk豉dy dla owczarni
            EWANGELIA
121   Mt 9, 35-38 疸iwo wielkie, ale robotnik闚 ma這
122   Mt 16, 13-19 Ty jeste Piotr-Opoka, i na tej opoce zbuduj m鎩 Ko軼i馧 (o papie簑)
123   Mt 23, 8-12 Najwi瘯szy z was niech b璠zie waszym s逝g
124   Mt 28,16-20 Id嬈ie i nauczajcie wszystkie narody (o misjonarzach)
125   Mk 1, 14-20 Powo豉nie pierwszych uczni闚
126   Mk 16, 15-20 Id帷 na ca造 鈍iat, g這軼ie Ewangeli (o misjonarzach)
127   π 5, 1-11 Cudowny po堯w ryb (o misjonarzach)
128   π 10, 1-9 Rozes豉nie uczni闚
129   π 22, 24-30 Najwi瘯szy niech b璠zie jak najm這dszy
130   J 10, 11-16 Dobry pasterz oddaje 篡cie za owce
131   J 15, 9-17 Przeznaczy貫m was na to, aby軼ie szli i przynosili owoc
132   J 21, 15-17 Pa baranki moje, pa owce moje (o papie簑)

 


PIERWSZE CZYTANIE POZA OKRESEM WIELKANOCNYM

96
PIERWSZE CZYTANIE: Wj 32, 7-14
Moj瞠sz wstawia si za ludem

Czytanie z Ksi璕i Wyj軼ia.

   Pan rzek do Moj瞠sza: «Zst徙 na d馧,| bo sprzeniewierzy si lud tw鎩,| kt鏎y wyprowadzi貫 z ziemi egipskiej.|| Bardzo szybko odwr鏂ili si od drogi, kt鏎 im nakaza貫m,| i utworzyli sobie pos庵 cielca ulany z metalu,| i oddali mu pok這n.|| I z這篡li mu ofiary, m闚i帷: „Izraelu, oto tw鎩 b鏬,| kt鏎y ci wyprowadzi z ziemi egipskiej”».|||

   I jeszcze powiedzia Pan do Moj瞠sza:| «Widz, 瞠 lud ten jest ludem o twardym karku.|| Zostaw Mnie przeto w spokoju,| aby rozpali si gniew m鎩 na nich.|| Chc ich wyniszczy,| a ciebie uczyni wielkim ludem».|||

   Moj瞠sz jednak zacz掖 usilnie b豉ga Pana| Boga swego| i m闚i: «Dlaczego, Panie, p這nie gniew Tw鎩| przeciw ludowi Twemu,| kt鏎y wyprowadzi貫 z ziemi egipskiej wielk moc i siln r瘯?|| Czemu to maj m闚i Egipcjanie: „W z造m zamiarze wyprowadzi ich,| chc帷 ich wygubi w g鏎ach| i wyg豉dzi z powierzchni ziemi?”|| Odwr鵵 zapalczywo嗆 Twego gniewu| i zaniechaj z豉, jakie chcesz zes豉 na Tw鎩 lud.|||

   Wspomnij na Abrahama, Izaaka i Izraela,| Twoje s逝gi,|| kt鏎ym przysi庵貫 na samego siebie| m闚i帷 do nich: „Uczyni potomstwo wasze| tak liczne, jak gwiazdy na niebie,| i ca陰 ziemi, o kt鏎ej m闚i貫m,| dam waszym potomkom,|| i posi康 j na wieki”».|||

   W闚czas to Pan zaniecha z豉,| jakie zamierza zes豉 na sw鎩 lud.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 106(105), 19-20. 21-22. 23
REFREN: Przebacz, o Panie, swojemu ludowi.

    U st鏕 Horebu zrobili cielca *
    i pok這n oddawali bo磬owi odlanemu ze z這ta.
    I zamienili sw chwa喚 *
    na podobizn cielca jedz帷ego siano.

Zapomnieli Boga, kt鏎y ich ocali, *
kt鏎y wielkich rzeczy dokona w Egipcie,
rzeczy przedziwnych w krainie Chama, *
zdumiewaj帷ych nad Morzem Czerwonym.

    Postanowi ich zatem wytraci, *
    gdyby nie Moj瞠sz, Jego wybraniec;
    on wstawi si do Niego, *
    aby odwr鏂i sw鎩 gniew, by ich nie zniszczy.

 

97
PIERWSZE CZYTANIE: Pwt 10, 8-9
B鏬 jest dziedzictwem lewit闚

Czytanie z Ksi璕i Powt鏎zonego Prawa.

   Moj瞠sz w ten spos鏏 przem闚i do ludu:| «Pan wybra pokolenie Lewiego| do noszenia Arki Przymierza Pana,|| by stali przy Panu, s逝篡li Mu| i b這gos豉wili w Jego imieniu,| co dzieje si a do tego dnia.|| Dlatego Lewi nie ma dzia逝 ani dziedzictwa w鈔鏚 swoich braci,|| gdy dziedzictwem jego jest Pan,|| jak powiedzia do niego Pan,| tw鎩 B鏬.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 16(15), 1-2a i 5. 7-8. 11
REFREN (por. 5a): Pan mym dziedzictwem, moim przeznaczeniem.

    Zachowaj mnie, Bo瞠, bo chroni si do Ciebie, *
    m闚i do Pana: «Ty jest Panem moim».
    Pan moim dziedzictwem i przeznaczeniem, *
    to On m鎩 los zabezpiecza.

B這gos豉wi Pana, kt鏎y da mi rozs康ek, *
bo serce napomina mnie nawet noc.
Zawsze stawiam sobie Pana przed oczy, *
On jest po mojej prawicy, nic mnie nie zachwieje.

    Ty 軼ie磬 篡cia mi uka瞠sz, *
    pe軟i Twojej rado軼i
    i wieczn rozkosz *
    po Twojej prawicy.

 

98
PIERWSZE CZYTANIE: 1 Sm 16, 1b. 6-13
Namaszczenie Dawida na kr鏊a

Czytanie z Pierwszej Ksi璕i Samuela.

   Pan rzek do Samuela: «Nape軟ij oliw tw鎩 r鏬 i id:|| Posy豉m ci do Jessego Betlejemity,| gdy mi璠zy jego synami upatrzy貫m sobie kr鏊a».|||

   Kiedy przyby, spostrzeg Eliaba| i m闚i: «Z pewno軼i przed Panem jest Jego pomazaniec».||

   Jednak Pan rzek do Samuela:| «Nie zwa瘸j na jego wygl康, ani na wysoki wzrost,| gdy nie wybra貫m go,|| nie tak bowiem cz這wiek widzi, jak widzi B鏬,|| bo cz這wiek patrzy na to, co widoczne dla oczu,| Pan natomiast patrzy na serce».|||

   Nast瘼nie Jesse przywo豉 Abinadaba| i przedstawi go Samuelowi.|| Ale ten rzek: «Ten te nie zosta wybrany przez Pana».||

   Potem Jesse przedstawi Szamm.|| Samuel jednak o鈍iadczy:| «Ten te nie zosta wybrany przez Pana».||

   I Jesse przedstawi Samuelowi siedmiu swoich syn闚,| lecz Samuel o鈍iadczy Jessemu: «Nie ich wybra Pan.|||

   Samuel wi璚 zapyta Jessego: «Czy to ju wszyscy m這dzie鎍y?»|| Odrzek: «Pozosta jeszcze najmniejszy,| lecz on pasie owce».||

   Samuel powiedzia do Jessego; «Po郵ij po niego| i sprowad tutaj,| gdy nie rozpoczniemy uczty,| dop鏦i on nie przyjdzie».|||

   Pos豉 wi璚 i przyprowadzono go:|| by rudy, mia pi瘯ne oczy| i poci庵aj帷y wygl康.||

   Pan rzek: «Wsta,| nama嗆 go, to ten».|||

   Wzi掖 wi璚 Samuel r鏬 z oliw悴 i nama軼i go po鈔odku jego braci.|| Pocz患szy od tego dnia duch Pana opanowa Dawida.|| Samuel za uda si z powrotem do Rama.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 89(88), 2-3. 4-5. 21-22. 25 i 27
REFREN (por. 2a): B璠 na wieki s豉wi 豉ski Pana.

    B璠 na wieki 酥iewa o 豉sce Pana, *
    moimi ustami Tw wierno嗆 b璠 g這si
    przez wszystkie pokolenia.
    Albowiem powiedzia貫:
    «Na wieki ugruntowana jest 豉ska», *
    utrwali貫 sw wierno嗆 w niebiosach.

«Zawar貫m przymierze z moim wybra鎍em, *
przysi庵貫m mojemu s逝dze, Dawidowi:
Utrwal twoje potomstwo na wieki *
i tron tw鎩 umocni na wszystkie pokolenia».

    «Znalaz貫m Dawida, mojego s逝g, *
    nama軼i貫m go moim 鈍i皻ym olejem,
    by r瘯a moja zawsze przy nim by豉 *
    i umacnia這 go moje rami.

Z nim moja wierno嗆 i 豉ska, *
a w moim imieniu jego moc wywy窺zona.
On b璠zie wo豉 do mnie: „Ty jest Ojcem moim, *
moim Bogiem, Opok mego zbawienia”».

 

99
PIERWSZE CZYTANIE: Iz 6, 1-8
Powo豉nie proroka

Czytanie z Ksi璕i proroka Izajasza.

   W roku 鄉ierci kr鏊a Ozjasza| ujrza貫m Pana siedz帷ego na wysokim i wynios造m tronie,| a tren Jego szaty wype軟ia 鈍i徠yni.||

   Serafiny sta造 ponad Nim;| ka盥y z nich mia po sze嗆 skrzyde;|| dwoma zakrywa sw twarz, dwoma okrywa swoje nogi,| a na dw鏂h lata.|| I wo豉 jeden do drugiego:| «安i皻y, 安i皻y, 安i皻y jest Pan Zast瘼闚.|| Ca豉 ziemia pe軟a jest Jego chwa造».|| Od g這su tego, kt鏎y wo豉, zadrga造 futryny drzwi,| a 鈍i徠ynia nape軟i豉 si dymem.|||

   I powiedzia貫m: «Biada mi!|| Jestem zgubiony!|| Wszak jestem m篹em o nieczystych wargach| i mieszkam po鈔鏚 ludu o nieczystych wargach,|| a oczy moje ogl康a造 Kr鏊a,| Pana Zast瘼闚!»|||

   W闚czas przylecia do mnie jeden z serafin闚,| trzymaj帷 w  r璚e w璕iel,| kt鏎y kleszczami wzi掖 z o速arza.|| Dotkn掖 nim ust moich| i rzek: «Oto dotkn窸o to twoich warg:| twoja wina jest zmazana,| zg豉dzony tw鎩 grzech».|||

   I us造sza貫m g這s Pana| m闚i帷ego: «Kogo mam pos豉?| Kto by nam poszed?»||

   Odpowiedzia貫m: «Oto ja,| po郵ij mnie».|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 40(39), 2ac i 4ab. 7-8a. 8b-10
REFREN (8a i 9a): Przychodz, Bo瞠, pe軟i Twoj wol.

    Z nadziej czeka貫m na Pana *
    i wys逝cha mego wo豉nia.
    W這篡 mi w usta pie填 now, *
    酥iew dla naszego Boga.

Nie chcia貫 ofiary krwawej ani z p這d闚 ziemi, *
lecz otwar貫 mi uszy;
nie 膨da貫 ca這palenia i ofiary za grzechy. *
Wtedy powiedzia貫m: «Oto przychodz.

    W zwoju ksi璕i jest o mnie napisane: †
    Rado軼i jest dla mnie pe軟i Twoj wol, m鎩 Bo瞠, *
    a Twoje prawo mieszka w moim sercu».
    G這si貫m Twoj sprawiedliwo嗆 w wielkim zgromadzeniu *
    i nie pow軼i庵n掖em warg moich, o czym Ty wiesz, Panie.

 

100
O misjonarzach:
PIERWSZE CZYTANIE: Iz 52, 7-10
Ca豉 ziemia zobaczy zbawienie Bo瞠

Czytanie z Ksi璕i proroka Izajasza.

   O, jak s pe軟e wdzi瘯u na g鏎ach| nogi zwiastuna radosnej nowiny,|| kt鏎y og豉sza pok鎩, zwiastuje szcz窷cie,| kt鏎y obwieszcza zbawienie,|| kt鏎y m闚i do Syjonu:| «Tw鎩 B鏬 zacz掖 kr鏊owa».|||

   G這s!|| Twoi stra積icy podnosz g這s,| razem wznosz okrzyki radosne,| bo ogl康aj na w豉sne oczy| powr鏒 Pana na Syjon.|| Zabrzmijcie radosnym 酥iewaniem, wszystkie ruiny Jeruzalem!|| Bo Pan pocieszy sw鎩 lud,| odkupi Jeruzalem.|||

   Pan obna篡 ju swe rami 鈍i皻e| na oczach wszystkich narod闚;|| i wszystkie kra鎍e ziemi| zobacz zbawienie naszego Boga.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 96(95), 1-2. 3 i 7. 8a i 10
REFREN (por. 3): Po鈔鏚 narod闚 g這軼ie chwa喚 Pana.

    如iewajcie Panu pie填 now, *
    酥iewaj Panu, ziemio ca豉.
    如iewajcie Panu, s豉wcie Jego imi, *
    ka盥ego dnia g這軼ie Jego zbawienie.

G這軼ie Jego chwa喚 w鈔鏚 wszystkich narod闚, *
rozg豉szajcie cuda po鈔鏚 wszystkich lud闚.
Oddajcie Panu, rodziny narod闚, *
oddajcie Panu chwa喚 i uznajcie Jego pot璕.

    Oddajcie Panu chwa喚 nale積 Jego imieniu. *
    G這軼ie w鈔鏚 lud闚, 瞠 Pan jest kr鏊em.
    On utwierdzi 鈍iat tak, 瞠 si nie zachwieje, *
    b璠zie sprawiedliwie s康zi ludy.

 

101
PIERWSZE CZYTANIE: Iz 61, 1-3a
Pan mnie pos豉 g這si dobr nowin ubogim

Czytanie z Ksi璕i proroka Izajasza.

   Duch Pana Boga nade mn,| bo Pan mnie nama軼i.|| Pos豉 mnie, by g這si dobr nowin ubogim,| by opatrywa rany serc z豉manych,|| by zapowiada wyzwolenie je鎍om i wi篥niom swobod;|| aby obwieszcza rok 豉ski u Pana| i dzie pomsty naszego Boga;|| aby pociesza wszystkich zasmuconych,| by rozweseli p豉cz帷ych na Syjonie,|| aby im wieniec da zamiast popio逝,| olejek rado軼i zamiast szaty smutku,|| pie填 chwa造| zamiast zgn瑿ienia na duchu.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 89(88), 2-3. 4-5. 21-22. 25 i 27
REFREN (por 2a): B璠 na wieki s豉wi 豉ski Pana.

    B璠 na wieki 酥iewa o 豉sce Pana, *
    moimi ustami Tw wierno嗆 b璠 g這si
    przez wszystkie pokolenia.
    Albowiem powiedzia貫:
    «Na wieki ugruntowana jest 豉ska», *
    utrwali貫 sw wierno嗆 w niebiosach.

«Zawar貫m przymierze z moim wybra鎍em, *
przysi庵貫m mojemu s逝dze, Dawidowi:
Utrwal twoje potomstwo na wieki *
i tron tw鎩 umocni na wszystkie pokolenia».

    «Znalaz貫m Dawida, mojego s逝g, *
    nama軼i貫m go moim 鈍i皻ym olejem,
    by r瘯a moja zawsze przy nim by豉 *
    i umacnia這 go moje rami.

Z nim moja wierno嗆 i 豉ska, *
a w moim imieniu jego moc wywy窺zona.
On b璠zie wo豉 do mnie: „Ty jest Ojcem moim, *
moim Bogiem, Opok mego zbawienia”».

 

102
PIERWSZE CZYTANIE: Jr 1, 4-10
Powo豉nie proroka

Czytanie z Ksi璕i proroka Jeremiasza.

   Za czas闚 Jozjasza| Pan skierowa do mnie nast瘼uj帷e s這wo:|| «Zanim ukszta速owa貫m ci w 這nie matki, zna貫m ci,|| po鈍i璚i貫m ci nim przyszed貫 na 鈍iat,| ustanowi貫m ci prorokiem dla narod闚».|||

   I rzek貫m: «Ach, Panie,| Bo瞠,| przecie nie umiem m闚i,| bo jestem m這dzie鎍em!»|||

   Pan za odpowiedzia mi:| «Nie m闚: „Jestem m這dzie鎍em”,| gdy p鎩dziesz, do kogokolwiek ci po郵,|| i b璠ziesz m闚i, cokolwiek ci polec.|| Nie l瘯aj si ich,| bo jestem z tob, by ci chroni».|||

   I wyci庵n患szy r瘯, dotkn掖 Pan moich ust| i rzek mi: «Oto k豉d moje s這wo w twoje usta.|| Sp鎩rz,| daj ci dzisiaj w豉dz nad narodami i nad kr鏊estwami,|| by wyrywa i obala,| niszczy i burzy,|| by budowa  sadzi».|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 96(95), 1-2. 3 i 7. 8a i 10
REFREN (por. 3): Po鈔鏚 narod闚 g這軼ie chwa喚 Pana.

    如iewajcie Panu pie填 now, *
    酥iewaj Panu, ziemio ca豉.
    如iewajcie Panu, s豉wcie Jego imi, *
    ka盥ego dnia g這軼ie Jego zbawienie.

G這軼ie Jego chwa喚 w鈔鏚 wszystkich narod闚, *
rozg豉szajcie cuda po鈔鏚 wszystkich lud闚.
Oddajcie Panu, rodziny narod闚, *
oddajcie Panu chwa喚 i uznajcie Jego pot璕.

    Oddajcie Panu chwa喚 nale積 Jego imieniu. *
    G這軼ie w鈔鏚 lud闚, 瞠 Pan jest kr鏊em.
    On utwierdzi 鈍iat tak, 瞠 si nie zachwieje, *
    b璠zie sprawiedliwie s康zi ludy.

 

103
PIERWSZE CZYTANIE: Ez 3, 16-21
Odpowiedzialno嗆 pos豉鎍a Bo瞠go

Czytanie z Ksi璕i proroka Ezechiela.

   Pan skierowa do mnie to s這wo:| «Synu cz這wieczy, ustanowi貫m ci str騜em| nad pokoleniami izraelskimi.|| Gdy us造szysz s這wo z ust moich,| upomnisz ich w moim imieniu.|| Je郵i powiem bezbo積emu: „Z pewno軼i umrzesz”,| a ty go nie upomnisz, aby go odwie嗆 od jego bezbo積ej drogi| i ocali mu 篡cie,|| to bezbo積y 闚 umrze z powodu swego grzechu,| natomiast Ja ciebie uczyni odpowiedzialnym| za jego krew.|| Ale jeliby upomnia bezbo積ego,| a on by si nie odwr鏂i od swej bezbo積o軼i| i od swej bezbo積ej drogi,|| to chocia on umrze z powodu swojego grzechu,| ty jednak ocalisz samego siebie.|||

   Gdyby za sprawiedliwy| odst徙i od swej prawo軼i| i dopu軼i si grzechu,| i gdybym zes豉 na niego jakie do鈍iadczenie,|| to on umrze, bo go nie upomnia貫 z powodu jego grzechu;|| sprawiedliwo軼i, kt鏎 czyni, nie b璠zie mu si pami皻a,| ciebie jednak uczyni odpowiedzialnym za jego krew.|||

   Je郵i jednak upomnisz sprawiedliwego,| by sprawiedliwy nie grzeszy,|| i je郵i nie pope軟i grzechu,| to z pewno軼i pozostanie przy 篡ciu,| poniewa przyj掖 upomnienie,|| ty za ocalisz samego siebie».|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 117(116), 1-2
REFREN (por. Mk 16, 15): Id嬈ie i g這軼ie 鈍iatu Ewangeli.
ALBO: Alleluja.

    Chwalcie Pana, wszystkie narody, *
    wys豉wiajcie Go, wszystkie ludy,
    bo pot篹na nad nami Jego 豉ska, *
    a wierno嗆 Pana trwa na wieki.

 

104
PIERWSZE CZYTANIE: Ez 34, 11-16
B鏬 jest pasterzem swojego ludu

Czytanie z Ksi璕i proroka Ezechiela.

   Tak m闚i Pan:| «Oto Ja sam| b璠 szuka swoich owiec| i b璠 mia o nie piecz.|| Jak pasterz dokonuje przegl康u swojej trzody,| wtedy gdy znajdzie si w鈔鏚 rozproszonych owiec,|| tak Ja| dokonam przegl康u moich owiec| i uwolni je ze wszystkich miejsc, dok康 si rozproszy造| w dni ciemne i mroczne.|||

   Wyprowadz je spomi璠zy narod闚| i zgromadz je z kraj闚,| sprowadz je z powrotem do ich ziemi|| i pa嗆 je b璠 na g鏎ach izraelskich,| w dolinach i we wszystkich zamieszka造ch miejscach kraju.|| Na dobrym pastwisku b璠 je pas,| na wy篡nach Izraela ma by ich pastwisko.|| Wtedy b璠 one le瘸造 na dobrym pastwisku,| na t逝stym pastwisku pa嗆 si b璠悴 na g鏎ach izraelskich.|||

   Ja sam b璠 pas moje owce| i Ja sam b璠 je uk豉da na legowisko,| m闚i Pan B鏬.||

   Zagubion odszukam, zab陰kan sprowadz z powrotem,| skaleczon opatrz, chor umocni,| a t逝st i mocn b璠 ochrania.|| B璠 pas sprawiedliwie».|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 23(22), 1-2a. 2b-3. 4. 5. 6
REFREN (por. 1): Pan mym pasterzem, nie brak mi niczego.

    Pan jest moim pasterzem, *
    niczego mi nie braknie.
    Pozwala mi le瞠 *
    na zielonych pastwiskach.

Prowadzi mnie nad wody, gdzie mog odpocz望, *
orze德ia moj dusz.
Wiedzie mnie po w豉軼iwych 軼ie磬ach *
przez wzgl康 na swoj chwa喚.

    Chocia瘺ym przechodzi przez ciemn dolin, *
    z豉 si nie ul瘯n, bo Ty jeste ze mn.
    Kij Tw鎩 i laska pasterska *
    s moj pociech.

St馧 dla mnie zastawiasz *
na oczach mych wrog闚.
Namaszczasz mi g這w olejkiem, *
a kielich m鎩 pe軟y po brzegi.

    Dobro i 豉ska p鎩d w 郵ad za mn *
    przez wszystkie dni mego 篡cia
    i zamieszkam w domu Pana *
    po najd逝窺ze czasy.

 


PIERWSZE CZYTANIE W OKRESIE WIELKANOCNYM

105
O misjonarzach:
PIERWSZE CZYTANIE: Dz 13, 46-49
Aposto這wie zwracaj si do pogan

Czytanie z Dziej闚 Apostolskich.

   Pawe i Barnaba powiedzieli do 砰d闚:| «Nale瘸這 g這si s這wo Bo瞠 najpierw wam.|| Skoro jednak odrzucacie je| i sami uznajecie si za niegodnych 篡cia wiecznego,| zwracamy si do pogan.|| Tak bowiem nakaza nam Pan:| „Ustanowi貫m Ci 鈍iat這軼i dla pogan,| aby by zbawieniem a po kra鎍e ziemi”».|||

   Poganie,| s造sz帷 to, radowali si瞣 i wielbili s這wo Pa雟kie,|| a wszyscy, przeznaczeni do 篡cia wiecznego, uwierzyli.|| S這wo Pa雟kie rozszerza這 si po ca造m kraju.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 117(116), 1-2
REFREN (por. Mk 16, 15): Id嬈ie i g這軼ie 鈍iatu Ewangeli.
ALBO: Alleluja.

    Chwalcie Pana, wszystkie narody, *
    wys豉wiajcie Go, wszystkie ludy,
    bo pot篹na nad nami Jego 豉ska, *
    a wierno嗆 Pana trwa na wieki.

 

106
PIERWSZE CZYTANIE: Dz 20, 17-18a. 28-32. 36
Duch 安i皻y ustanowi biskup闚,
aby kierowali Ko軼io貫m

Czytanie z Dziej闚 Apostolskich.

   Pawe, pos豉wszy z Miletu do Efezu,| wezwa starszych Ko軼io豉.|||

   A gdy do niego przybyli, przem闚i do nich:| «Uwa瘸jcie na samych siebie i na ca貫 stado,| nad kt鏎ym Duch 安i皻y ustanowi was biskupami,|| aby軼ie kierowali Ko軼io貫m Boga,| nabytym w豉sn Jego krwi.|| Wiem, 瞠 po moim odej軼iu wejd mi璠zy was wilki drapie積e,| nie oszcz璠zaj帷 stada.|| Tak瞠 spo鈔鏚 was samych| powstan ludzie, kt鏎zy g這si b璠 przewrotne nauki,| aby poci庵n望 za sob uczni闚.|||

   Dlatego czuwajcie,|| pami皻aj帷, 瞠 przez trzy lata we dnie i w nocy| nie przestawa貫m ze 透ami upomina ka盥ego z was.|| A teraz polecam was Bogu i s這wu Jego 豉ski,| w豉dnemu zbudowa i da dziedzictwo ze wszystkimi 鈍i皻ymi».|||

   Po tych s這wach upad na kolana| i modli si razem ze wszystkimi.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 110(109), 1-2. 3-4
REFREN (por. 4b): Jeste kap豉nem tak jak Melchizedek.
ALBO: Alleluja.

    Rzek Pan do Pana mego: «Si康 po mojej prawicy, *
    a uczyni Twych wrog闚 podn騜kiem st鏕 Twoich».
    Pan rozci庵nie moc Twego ber豉 z Syjonu. *
    Panuj w鈔鏚 Twych nieprzyjaci馧.

Przy Tobie panowanie w dniu Twojego triumfu, †
w blasku 鈍i皻o軼i, *
z 這na jutrzenki zrodzi貫m Ci jak ros.
Pan przysi庵 i nie b璠zie 瘸這wa:« *
Ty jeste kap豉nem na wieki na wz鏎 Melchizedeka».

 

107
PIERWSZE CZYTANIE: Dz 26, 19-23
Chrystus zmartwychwsta,
by g這si 鈍iat這 wszystkim narodom

Czytanie z Dziej闚 Apostolskich.

   Pawe powiedzia:| «Kr鏊u Agryppo,| widzeniu z nieba nie mog貫m si sprzeciwi.|| Lecz nawo造wa貫m najpierw mieszka鎍闚 Damaszku i Jerozolimy,| a potem ca貫j ziemi judzkiej, i pogan,|| aby pokutowali i nawr鏂ili si do Boga,| i pe軟ili uczynki godne pokuty.|| Z tego powodu pochwycili mnie 砰dzi| w 鈍i徠yni i usi這wali zabi.|||

   Ale z pomoc Bo膨 篡j do dzisiaj| i daj 鈍iadectwo ma造m i wielkim,| nie g這sz帷 nic ponad to, co przepowiedzieli Prorocy i Moj瞠sz,|| 瞠 Mesjasz ma cierpie,| 瞠 pierwszy zmartwychwstanie,| 瞠 g這si b璠zie 鈍iat這| zar闚no ludowi jak i poganom».|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 117(116), 1-2
REFREN (por. Mk 16, 15): Id嬈ie i g這軼ie 鈍iatu Ewangeli.
ALBO: Alleluja.

    Chwalcie Pana, wszystkie narody, *
    wys豉wiajcie Go, wszystkie ludy,
    bo pot篹na nad nami Jego 豉ska, *
    a wierno嗆 Pana trwa na wieki.

 


DRUGIE CZYTANIE do wyboru:
108   Rz 12,3-13 R騜ne dary w Ko軼iele
109   1 Kor 1, 18-25 Spodoba這 si Bogu przez g逝pstwo g這szenia s這wa zbawi wierz帷ych (o misjonarzach)
110   1 Kor 4,1-5 S逝dzy Chrystusa i szafarze tajemnic Bo篡ch
111   1 Kor 9, 16-19. 22-23 Biada mi, gdybym nie g這si Ewangelii
112   2 Kor 3, 1-6a B鏬 powo豉 s逝gi Nowego Przymierza
113   2 Kor 4, 1-2. 5-7 G這simy Jezusa Chrystusa
114   2 Kor 5, 14-20 B鏬 zlecil nam pos逝g jednania
115   Ef 4, 1-7. 11-13 B鏬 ustanowi pasterzy i nauczycieli
116   Kol 1, 24-29 Pos豉nnictwo g這szenia s這wa Bo瞠go
117   1 Tes 2, 2b-8 Da nie tylko nauk Bo膨, lecz nadto dusze
118   2 Tm 1, 13-14; 2, 1-3 Strzec depozytu wiary
119   2 Tm 4, 1-5 Wykonaj dzie這 ewangelisty, spe軟ij swe pos逝giwanie
120   1 P 5, 1-4 砰we przyk豉dy dla owczarni


108
DRUGIE CZYTANIE: Rz 12, 3-13
R騜ne dary w Ko軼iele

Czytanie z Listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Rzymian.

Bracia:|

   Moc 豉ski, jaka zosta豉 mi dana,| m闚i ka盥emu z was:| Niech nikt nie ma o sobie wy窺zego mniemania, ni nale篡,|| lecz niech s康zi o sobie trze德o,| wed逝g miary, jak B鏬 ka盥emu w wierze wyznaczy.|||

   Jak bowiem w jednym ciele mamy wiele cz這nk闚,| a nie wszystkie cz這nki spe軟iaj t sam czynno嗆,| podobnie wszyscy razem tworzymy jedno cia這 w Chrystusie,| a ka盥y z osobna jeste鄉y nawzajem dla siebie cz這nkami.|||

   Mamy za wed逝g udzielonej nam 豉ski r騜ne dary:|| b康 dar proroctwa – do stosowania zgodnie z wiar;| b康 to urz康 diakona – dla wykonywania czynno軼i diako雟kich;|| b康 urz康 nauczyciela – dla wype軟iania czynno軼i nauczycielskich;| b康 dar upominania – dla karcenia.|| Kto zajmuje si rozdawaniem, niech to czyni ze szczodrobliwo軼i;| kto jest prze這穎nym, niech dzia豉 z gorliwo軼i;|| kto pe軟i uczynki mi這sierdzia, niech to czyni ochoczo.|||

   Mi這嗆 niech b璠zie bez ob逝dy.|| Miejcie wstr皻 do z貫go, pod捫ajcie za dobrem.|| W mi這軼i braterskiej nawzajem b康嬈ie 篡czliwi.| W okazywaniu czci jedni drugich wyprzedzajcie.| Nie opuszczajcie si w gorliwo軼i.|| B康嬈ie p這miennego ducha.| Pe軟ijcie s逝瘺 Panu.|| Weselcie si nadziej.| W ucisku b康嬈ie cierpliwi, w modlitwie wytrwali.|| Zaradzajcie potrzebom 鈍i皻ych.| Przestrzegajcie go軼inno軼i.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
W 鈍i皻a i wspomnienia:
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 16(15), 1-2a i 5. 7-8. 11
REFREN (por. 5a): Pan mym dziedzictwem, moim przeznaczeniem.

    Zachowaj mnie, Bo瞠, bo chroni si do Ciebie, *
    m闚i do Pana: «Ty jest Panem moim».
    Pan moim dziedzictwem i przeznaczeniem, *
    to On m鎩 los zabezpiecza.

B這gos豉wi Pana, kt鏎y da mi rozs康ek, *
bo serce napomina mnie nawet noc.
Zawsze stawiam sobie Pana przed oczy, *
On jest po mojej prawicy, nic mnie nie zachwieje.

    Ty 軼ie磬 篡cia mi uka瞠sz, *
    pe軟i Twojej rado軼i
    i wieczn rozkosz *
    po Twojej prawicy.

 

109
O misjonarzach:
DRUGIE CZYTANIE: 1 Kor 1, 18-25
Spodoba這 si Bogu
przez g逝pstwo g這szenia s這wa zbawi wierz帷ych

Czytanie z Pierwszego Listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Koryntian.

Bracia:

   Nauka krzy瘸| g逝pstwem jest dla tych, co id na zatracenie,|| moc Bo膨 za dla nas,| kt鏎zy dost瘼ujemy zbawienia.|||

   Napisane jest bowiem: «Wytrac m康ro嗆 m璠rc闚,| a przebieg這嗆 przebieg造ch zniwecz».|| Gdzie jest m璠rzec? Gdzie uczony?| Gdzie badacz tego, co doczesne?|| Czy nie uczyni B鏬 g逝pstwem| m康ro軼i 鈍iata?|||

   Skoro bowiem 鈍iat| przez m康ro嗆 nie pozna Boga w m康ro軼i Bo瞠j,| spodoba這 si Bogu| przez g逝pstwo g這szenia s這wa| zbawi wierz帷ych.|||

   Tak wi璚, gdy 砰dzi 膨daj znak闚,| a Grecy szukaj m康ro軼i,|| my g這simy Chrystusa ukrzy穎wanego,| kt鏎y jest zgorszeniem dla 砰d闚,| a g逝pstwem dla pogan,|| dla tych za, kt鏎zy s powo豉ni,| tak spo鈔鏚 砰d闚, jak i spo鈔鏚 Grek闚,| Chrystusem,|| moc Bo膨 i m康ro軼i Bo膨.|||

   To bowiem, co jest g逝pstwem u Boga,| przewy窺za m康ro軼i ludzi,|| a co jest s豉be u Boga,| przewy窺za moc ludzi.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
W 鈍i皻a i wspomnienia:
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 96(95), 1-2. 3 i 7. 8a i 10
REFREN (por. 3): Po鈔鏚 narod闚 g這軼ie chwa喚 Pana.

    如iewajcie Panu pie填 now, *
    酥iewaj Panu, ziemio ca豉.
    如iewajcie Panu, s豉wcie Jego imi, *
    ka盥ego dnia g這軼ie Jego zbawienie.

G這軼ie Jego chwa喚 w鈔鏚 wszystkich narod闚, *
rozg豉szajcie cuda po鈔鏚 wszystkich lud闚.
Oddajcie Panu, rodziny narod闚, *
oddajcie Panu chwa喚 i uznajcie Jego pot璕.

    Oddajcie Panu chwa喚 nale積 Jego imieniu. *
    G這軼ie w鈔鏚 lud闚, 瞠 Pan jest kr鏊em.
    On utwierdzi 鈍iat tak, 瞠 si nie zachwieje, *
    b璠zie sprawiedliwie s康zi ludy.

 

110
DRUGIE CZYTANIE: 1 Kor 4,1-5
S逝dzy Chrystusa i szafarze tajemnic Bo篡ch

Czytanie z Pierwszego Listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Koryntian.

Bracia:|

   Niech nas uwa瘸j ludzie za s逝gi Chrystusa| i za szafarzy tajemnic Bo篡ch.|| A od szafarzy| ju si tutaj 膨da, aby ka盥y z nich by wierny.|||

   Mnie za najmniej zale篡| na tym, czy b璠 os康zony przez was,| czy przez jakikolwiek trybuna ludzki.|| Co wi璚ej,| nawet sam siebie nie s康z.|| Sumienie nie wyrzuca mi wprawdzie niczego,| ale to mnie jeszcze nie usprawiedliwia.|| Pan jest moim s璠zi.|||

   Przeto nie s康嬈ie przedwcze郾ie,| dop鏦i nie przyjdzie Pan,|| kt鏎y rozja郾i to, co w ciemno軼iach ukryte,| i ujawni zamiary serc.|| Wtedy ka盥y otrzyma od Boga pochwa喚.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
W 鈍i皻a i wspomnienia:
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 89(88), 2-3. 4-5. 21-22.25 i 27
REFREN (por. 2a): B璠 na wieki s豉wi 豉ski Pana.

    B璠 na wieki 酥iewa o 豉sce Pana, *
    moimi ustami Tw wierno嗆 b璠 g這si
    przez wszystkie pokolenia.
    Albowiem powiedzia貫:
    «Na wieki ugruntowana jest 豉ska», *
    utrwali貫 sw wierno嗆 w niebiosach.

«Zawar貫m przymierze z moim wybra鎍em, *
przysi庵貫m mojemu s逝dze, Dawidowi:
Utrwal twoje potomstwo na wieki *
i tron tw鎩 umocni na wszystkie pokolenia».

    Znalaz貫m Dawida, mojego s逝g, *
    nama軼i貫m go moim 鈍i皻ym olejem,
    by r瘯a moja zawsze przy nim by豉 *
    i umacnia這 go moje rami.

Z nim moja wierno嗆 i 豉ska, *
a w moim imieniu jego moc wywy窺zona.
On b璠zie wo豉 do Mnie: „Ty jest Ojcem moim, *
moim Bogiem, Opok mego zbawienia”» .

 

111
DRUGIE CZYTANIE: 1 Kor 9, 16-19. 22-23
Biada mi, gdybym nie g這si Ewangelii

Czytanie z Pierwszego Listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Koryntian.

Bracia:|

   Nie jest dla mnie powodem do chluby| to, 瞠 g這sz Ewangeli.|| 安iadom jestem ci捫帷ego na mnie obowi您ku.|| Biada mi, gdybym nie g這si Ewangelii!|| Gdybym to czyni z w豉snej woli, mia豚ym zap豉t,|| lecz je郵i dzia豉m nie z w豉snej woli,| to tylko spe軟iam obowi您ki szafarza.|||

   Jak捫 przeto mam zap豉t?| Ot騜 t w豉郾ie, 瞠 g這sz帷 Ewangeli bez 瘸dnej zap豉ty,|| nie korzystam z praw, jakie mi daje Ewangelia.|||

   Tak wi璚 nie zale膨c od nikogo,| sta貫m si niewolnikiem wszystkich,|| aby tym liczniejsi| byli ci, kt鏎ych pozyskam.|||

   Dla s豉bych sta貫m si jak s豉by,| by pozyska s豉bych.|| Sta貫m si wszystkim dla wszystkich,| 瞠by w og鏊e ocali przynajmniej niekt鏎ych.|| Wszystko za czyni dla Ewangelii,| by mie w niej sw鎩 udzia.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
W 鈍i皻a i wspomnienia:
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 96(95), 1-2. 3 i 7. 8a i 10
REFREN (por. 3): Po鈔鏚 narod闚 g這軼ie chwa喚 Pana.

    如iewajcie Panu pie填 now, *
    酥iewaj Panu, ziemio ca豉.
    如iewajcie Panu, s豉wcie Jego imi, *
    ka盥ego dnia g這軼ie Jego zbawienie.

G這軼ie Jego chwa喚 w鈔鏚 wszystkich narod闚, *
rozg豉szajcie cuda po鈔鏚 wszystkich lud闚.
Oddajcie Panu, rodziny narod闚, *
oddajcie Panu chwa喚 i uznajcie Jego pot璕.

    Oddajcie Panu chwa喚 nale積 Jego imieniu. *
    G這軼ie w鈔鏚 lud闚, 瞠 Pan jest kr鏊em.
    On utwierdzi 鈍iat tak, 瞠 si nie zachwieje, *
    b璠zie sprawiedliwie s康zi ludy.

 

112
DRUGIE CZYTANIE: 2 Kor 3, 1-6a
B鏬 powo豉 s逝gi Nowego Przymierza

Czytanie z Drugiego Listu 鈍i皻ego Paw豉 Apostola do Koryntian.

Bracia:

   Czy ponownie zaczniemy samych siebie zaleca?|| Albo czy potrzebujemy,| jak niekt鏎zy,| list闚 polecaj帷ych do was lub od was?|||

   Wy jeste軼ie naszym listem,| pisanym w sercach naszych,|| listem, kt鏎y znaj i czytaj wszyscy ludzie.|| Powszechnie o was wiadomo, 瞠軼ie listem Chrystusowym| dzi瘯i naszemu pos逝giwaniu,|| listem napisanym nie atramentem,| lecz Duchem Boga 篡wego;|| nie na kamiennych tablicach,| lecz na 篡wych tablicach serc.|||

   A dzi瘯i Chrystusowi tak ufno嗆 w Bogu pok豉damy.|| Nie by鄉y uwa瘸li, 瞠 jeste鄉y w stanie| pomy郵e co sami z siebie,| lecz wiemy, 瞠 ta mo積o嗆 nasza jest z Boga.|| On te sprawi, 瞠鄉y mogli sta si s逝gami Nowego Przymierza.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
W 鈍i皻a i wspomnienia:
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 16(15), 1-2a i 5. 7-8. 11
REFREN (por. 5a): Pan mym dziedzictwem, moim przeznaczeniem.

    Zachowaj mnie, Bo瞠, bo chroni si do Ciebie, *
    m闚i do Pana: «Ty jest Panem moim».
    Pan moim dziedzictwem i przeznaczeniem, *
    to On m鎩 los zabezpiecza.

B這gos豉wi Pana, kt鏎y da mi rozs康ek, *
bo serce napomina mnie nawet noc.
Zawsze stawiam sobie Pana przed oczy, *
On jest po mojej prawicy, nic mnie nie zachwieje.

    Ty 軼ie磬 篡cia mi uka瞠sz, *
    pe軟i Twojej rado軼i
    i wieczn rozkosz *
    po Twojej prawicy.

 

113
DRUGIE CZYTANIE: 2 Kor 4, 1-2. 5-7
G這simy Jezusa Chrystusa

Czytanie z Drugiego Listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Koryntian.

Bracia:|

   Oddani pos逝giwaniu| zleconemu nam przez mi這sierdzie,| nie upadamy na duchu.|| Unikamy post瘼owania ukrywaj帷ego sprawy ha鎟i帷e,|| nie uciekamy si do 瘸dnych podst瘼闚| ani nie fa連zujemy s這wa Bo瞠go,|| lecz okazywaniem prawdy| przedstawiamy siebie samych w obliczu Boga| os康owi sumienia ka盥ego cz這wieka.|||

   Nie g這simy bowiem siebie samych,| lecz Chrystusa Jezusa jako Pana,|| a nas jako s逝gi wasze przez Jezusa.|| Albowiem B鏬,| Ten, kt鏎y rozkaza ciemno軼iom, by zaja郾ia造 鈍iat貫m,|| zab造sn掖 w naszych sercach,| by ol郾i nas jasno軼i poznania chwa造 Bo瞠j| na obliczu Chrystusa.|||

   Przechowujemy skarb w naczyniach glinianych,| aby z Boga by豉 owa przeogromna moc,| a nie z nas.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
W 鈍i皻a i wspomnienia:
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 119(118), 129-130. 132-133. 135 i 144
REFREN (por. 105): 安iat貫m st鏕 moich jest Twe s這wo, Panie.

    Twoje napomnienia s przedziwne, *
    dlatego przestrzega ich moja dusza.
    Poznanie Twoich s堯w o鈍ieca *
    i naucza niedo鈍iadczonych.

Zwr鵵 si do mnie i zmi逝j si nade mn, *
tak jak czynisz z mi逝j帷ymi Twe imi.
Umocnij moje kroki Twoim s這wem, *
niech nie panuje we mnie 瘸dna niegodziwo嗆.

    Oka Twemu s逝dze 鈍iat這 swego oblicza *
    i naucz mnie Twoich ustaw.
    Wieczna jest sprawiedliwo嗆 Twych napomnie, *
    daj mi je zrozumie, a 篡 b璠.

 

114
DRUGIE CZYTANIE: 2 Kor 5, 14-20
B鏬 zleci nam pos逝g jednania

Czytanie z Drugiego Listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Koryntian.

Bracia:

   Mi這嗆 Chrystusa przynagla nas,| pomnych na to, 瞠 skoro Jeden umar za wszystkich,| to wszyscy pomarli.|| A w豉郾ie za wszystkich umar Chrystus| po to, aby ci, co 篡j,| ju nie 篡li dla siebie,| lecz dla Tego, kt鏎y za nich umar i zmartwychwsta.|||

   Tak wi璚 i my| odt康 ju nikogo nie znamy wed逝g cia豉;| a je郵i nawet wed逝g cia豉 poznali鄉y Chrystusa,| to ju wi璚ej nie znamy Go w ten spos鏏.|||

   Je瞠li wi璚 kto pozostaje w Chrystusie,| jest nowym stworzeniem.|| To, co dawne, min窸o,| a oto wszystko sta這 si nowe.|| Wszystko za to pochodzi od Boga,| kt鏎y pojedna nas ze sob przez Chrystusa| i zleci nam pos逝g jednania.|||

   Albowiem w Chrystusie| B鏬 jedna ze sob 鈍iat,| nie poczytuj帷 ludziom ich grzech闚,|| nam za przekazuj帷 s這wo jednania.|||

   Tak wi璚 w imieniu Chrystusa| spe軟iamy pos豉nnictwo jakby Boga samego,|| kt鏎y przez nas udziela napomnie.|| W imi Chrystusa prosimy:| pojednajcie si z Bogiem.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
W 鈍i皻a i wspomnienia:
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 118(117), 15-16. 19-20. 22-23. 27
REFREN (por. 1): Dzi瘯ujcie Panu, bo nasz Pan jest dobry.

    G這sy rado軼i z ocalenia *
    w namiotach sprawiedliwych:
    «Prawica Pa雟ka wzniesiona wysoko, *
    prawica Pa雟ka moc okaza豉».

Otw鏎zcie mi bramy sprawiedliwo軼i, *
wejd przez nie i podzi瘯uj Panu.
Oto jest brama Pana, *
przez ni wejd sprawiedliwi.

    Kamie odrzucony przez buduj帷ych *
    sta si kamieniem w璕ielnym.
    Sta這 si to przez Pana *
    i cudem jest w naszych oczach.

Pan jest Bogiem *
i daje nam 鈍iat這;
ustawcie procesj z ga陰zkami zielonymi *
a do rog闚 o速arza.

 

115
DRUGIE CZYTANIE: Ef 4, 1-7. 11-13
B鏬 ustanowi pasterzy i nauczycieli

Czytanie z Listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Efezjan.

Bracia:

   Zach璚am was ja,| wi瞛ie w Panu,| aby軼ie post瘼owali w spos鏏 godny powo豉nia,| jakim zostali軼ie wezwani,|| z ca陰 pokor i cicho軼i,| z cierpliwo軼i,| znosz帷 siebie nawzajem w mi這軼i.|| Usi逝jcie zachowa jedno嗆 Ducha| dzi瘯i wi瞛i, jak jest pok鎩.|||

   Jedno jest Cia這 i jeden Duch,| bo te zostali軼ie wezwani do jednej nadziei,| jak daje wasze powo豉nie.|| Jeden jest Pan,| jedna wiara, jeden chrzest.|| Jeden jest B鏬 i Ojciec wszystkich,| kt鏎y jest i dzia豉 ponad wszystkimi,| przez wszystkich i we wszystkich.|||

   Ka盥emu za z nas |zosta豉 dana 豉ska wed逝g miary daru Chrystusowego.|| I On ustanowi逖 jednych aposto豉mi, innych prorokami,| innych ewangelistami,|| innych pasterzami i nauczycielami| dla przysposobienia 鈍i皻ych| do wykonywania pos逝gi,| celem budowania Cia豉 Chrystusowego,| a dojdziemy wszyscy razem do jedno軼i wiary| i pe軟ego poznania Syna Bo瞠go,|| do cz這wieka doskona貫go,| do miary wielko軼i wed逝g Pe軟i Chrystusa.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
W 鈍i皻a i wspomnienia:
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 23(22), 1-2a. 2b-3. 4. 5. 6
REFREN (por. 1): Pan mym pasterzem, nie brak mi niczego.

    Pan jest moim pasterzem, *
    niczego mi nie braknie.
    Pozwala mi le瞠 *
    na zielonych pastwiskach.

Prowadzi mnie nad wody, gdzie mog odpocz望, *
orze德ia moj dusz.
Wiedzie mnie po w豉軼iwych 軼ie磬ach *
przez wzgl康 na swoj chwa喚.

    Chocia瘺ym przechodzi przez ciemn dolin, *
    z豉 si nie ul瘯n, bo Ty jeste ze mn.
    Kij Tw鎩 i laska pasterska *
    s moj pociech.

St馧 dla mnie zastawiasz *
na oczach mych wrog闚.
Namaszczasz mi g這w olejkiem, *
a kielich m鎩 pe軟y po brzegi.

    Dobro i 豉ska p鎩d w 郵ad za mn *
    przez wszystkie dni mego 篡cia
    i zamieszkam w domu Pana *
    po najd逝窺ze czasy.

 

116
DRUGIE CZYTANIE: Kol 1, 24-29
Pos豉nnictwo g這szenia s這wa Bo瞠go

Czytanie z Listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Kolosan.

Bracia:|

   Teraz raduj si w cierpieniach za was| i ze swej strony| w moim ciele dope軟iam braki udr瘯 Chrystusa| dla dobra Jego Cia豉, kt鏎ym jest Ko軼i馧.|| Jego s逝g悴 sta貫m si wed逝g zleconego mi wobec was| Bo瞠go w這darstwa:|| mam wype軟i pos豉nnictwo g這szenia s這wa Bo瞠go.|||

   Tajemnica ta, ukryta od wiek闚 i pokole,| teraz zosta豉 objawiona Jego 鈍i皻ym,|| kt鏎ym B鏬 zechcia oznajmi,| jak wielkie jest bogactwo chwa造| tej tajemnicy po鈔鏚 pogan.|| Jest ni Chrystus po鈔鏚 was,| nadzieja chwa造.|||

   Jego to g這simy,| upominaj帷 ka盥ego cz這wieka| i ucz帷 ka盥ego cz這wieka z ca陰 m康ro軼i,| aby ka盥ego cz這wieka okaza doskona造m w Chrystusie.|| Po to w豉郾ie si trudz,| walcz帷 Jego moc,| kt鏎a pot篹nie dzia豉 we mnie.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
W 鈍i皻a i wspomnienia:
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 117(116), 1-2
REFREN (por. Mk 16, 15): Id嬈ie i g這軼ie 鈍iatu Ewangeli.

    Chwalcie Pana, wszystkie narody, *
    wys豉wiajcie Go, wszystkie ludy,
    bo pot篹na nad nami Jego 豉ska, *
    a wierno嗆 Pana trwa na wieki.

 

117
DRUGIE CZYTANIE: 1 Tes 2, 2b-8
Da nie tylko nauk Bo膨, lecz nadto dusze

Czytanie z Pierwszego Listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Tesaloniczan.

Bracia:|

   Odwali鄉y si w Bogu naszym| g這si Ewangeli Bo膨 wam, po鈔鏚 wielkiego utrapienia.|| Upominanie za nasze nie pochodzi z b喚du| ani z nieczystej pobudki, ani z podst瘼u,|| lecz jak przez Boga zostali鄉y uznani za godnych powierzenia nam Ewangelii,| tak g這simy j,|| aby si podoba nie ludziom, ale Bogu,| kt鏎y bada nasze serca.|||

   Nigdy przecie nie pos逝giwali鄉y si pochlebstwem w mowie, jak wiecie,|| ani te nie kierowali鄉y si ukryt chciwo軼i,| czego B鏬 jest 鈍iadkiem,|| nie szukaj帷 ludzkiej chwa造 ani po鈔鏚 was, ani po鈔鏚 innych.|||

   A jako aposto這wie Chrystusa| mogli鄉y by dla was ci篹arem,|| my jednak stanli鄉y po鈔鏚 was pe軟i skromno軼i,| jak matka troskliwie opiekuj帷a si swoimi dzie熤i.|||

   B璠帷 tak pe軟i 篡czliwo軼i dla was,| chcieli鄉y wam da nie tylko nauk Bo膨,| lecz nadto dusze nasze,|| tak bowiem stali軼ie si nam drodzy.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
W 鈍i皻a i wspomnienia:
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 96(95), 1-2. 3 i 7. 8a i 10
REFREN (por. 3): Po鈔鏚 narod闚 g這軼ie chwa喚 Pana.

    如iewajcie Panu pie填 now, *
    酥iewaj Panu, ziemio ca豉.
    如iewajcie Panu, s豉wcie Jego imi, *
    ka盥ego dnia g這軼ie Jego zbawienie.

G這軼ie chwa喚 w鈔鏚 wszystkich narod闚, *
rozg豉szajcie cuda po鈔鏚 wszystkich lud闚.
Oddajcie Panu, rodziny narod闚, *
oddajcie Panu chwa喚 i uznajcie Jego pot璕.

    Oddajcie Panu chwa喚 nale積 Jego imieniu. *
    G這軼ie w鈔鏚 lud闚, 瞠 Pan jest kr鏊em.
    On utwierdzi 鈍iat tak, 瞠 si nie zachwieje, *
    b璠zie sprawiedliwie s康zi ludy.

 

118
DRUGIE CZYTANIE: 2 Tm 1, 13-14; 2, 1-3
Strzec depozytu wiary

Czytanie z Drugiego Listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Tymoteusza.

Najmilszy:|

   Zdrowe zasady, kt鏎e pos造sza貫 ode mnie,| miej za wzorzec w wierze i mi這軼i| w Chrystusie Jezusie.|| Dobrego depozytu strze z pomoc Ducha 安i皻ego,| kt鏎y w nas mieszka.|||

   Ty wi璚, moje dziecko,| nabieraj mocy w 豉sce,| kt鏎a jest w Chrystusie Jezusie,|| a to, co us造sza貫 ode mnie za po鈔ednictwem wielu 鈍iadk闚,| przeka zas逝guj帷ym na wiar ludziom,| kt鏎zy te b璠 zdolni i innych naucza.|| We udzia w trudach i przeciwno軼iach| jako dobry 穎軟ierz Chrystusa Jezusa.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
W 鈍i皻a i wspomnienia:
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 16(15), 1-2a i 5. 7-8. 11
REFREN (por. 5a): Pan mym dziedzictwem, moim przeznaczeniem.

    Zachowaj mnie, Bo瞠, bo chroni si do Ciebie, *
    m闚i do Pana: «Ty jest Panem moim».
    Pan moim dziedzictwem i przeznaczeniem, *
    to On m鎩 los zabezpiecza.

B這gos豉wi Pana, kt鏎y da mi rozs康ek, *
bo serce napomina mnie nawet noc.
Zawsze stawiam sobie Pana przed oczy, *
On jest po mojej prawicy, nic mnie nie zachwieje.

    Ty 軼ie磬 篡cia mi uka瞠sz, *
    pe軟i Twojej rado軼i
    i wieczn rozkosz *
    po Twojej prawicy.

 

119
DRUGIE CZYTANIE: 2 Tm 4, 1-5
Wykonaj dzie這 ewangelisty,
spe軟ij swe pos逝giwanie

Czytanie z Drugiego Listu 鈍i皻ego Paw豉 Apostola do Tymoteusza.

Najmilszy:

   Zaklinam ci瞣 wobec Boga i Chrystusa Jezusa,| kt鏎y b璠zie s康zi 篡wych i umar造ch,| i na Jego pojawienie si, i na Jego kr鏊estwo:|| g這 nauk,| nastawaj w por, nie w por,| w razie potrzeby wyka b陰d,| poucz,| podnie na duchu z ca陰 cierpliwo軼i, ilekro nauczasz.|||

   Przyjdzie bowiem chwila, kiedy zdrowej nauki nie b璠 znosili,| ale wed逝g w豉snych po膨da鞫 – poniewa, ich uszy 鈍ierzbi悴 – b璠 sobie mno篡li nauczycieli.|| B璠 si odwracali od s逝chania prawdy,| a obr鏂 si ku zmy郵onym opowiadaniom.|||

   Ty za閏 czuwaj we wszystkim,| zno trudy, wykonaj dzie這 ewangelisty,| spe軟ij swe pos逝giwanie.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
W 鈍i皻a i wspomnienia:
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 67(66), 2-3. 4-5. 6 i 8
REFREN (por. 4): Niech wszystkie ludy s豉wi Ciebie, Bo瞠.

    Niech B鏬 si zmi逝je nad nami i nam b這gos豉wi, *
    niech nam uka瞠 pogodne oblicze.
    Aby na ziemi znano Jego drog, *
    Jego zbawienie w鈔鏚 wszystkich narod闚.

Niech Ciebie, Bo瞠, wys豉wiaj ludy, *
niech wszystkie narody oddaj Ci chwa喚.
Niech si narody ciesz i wesel, †
瞠 rz康zisz ludami sprawiedliwie *
i kierujesz narodami na ziemi.

    Niech Ciebie, Bo瞠, wys豉wiaj ludy, *
    niech wszystkie narody oddaj Ci chwa喚.
    Niech nam B鏬 b這gos豉wi, *
    niech si Go boj wszystkie kra鎍e ziemi.

 

120
DRUGIE CZYTANIE: 1 P 5, 1-4
砰we przyk豉dy dla owczarni

Czytanie z Pierwszego Listu 鈍i皻ego Piotra Aposto豉.

Najmilsi:|

   Starszych, kt鏎zy s w鈔鏚 was,| prosz ja,| r闚nie starszy,| a przy tym 鈍iadek Chrystusowych cierpie鞫 oraz uczestnik tej chwa造, kt鏎a ma si objawi:|| pa軼ie stado Bo瞠, kt鏎e jest przy was,| strzeg帷 go nie pod przymusem,| ale z w豉snej woli, jak B鏬 chce;|| nie ze wzgl璠u na niegodziwe zyski,| ale z oddaniem;|| i nie jak ci, kt鏎zy ciemi篹 gminy,| ale jako 篡we przyk豉dy dla stada.|||

   Kiedy za objawi si Najwy窺zy Pasterz,| otrzymacie niewi璠n帷y wieniec chwa造.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
W 鈍i皻a i wspomnienia:
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 23(22), 1-2a. 2b-3. 4. 5. 6
REFREN (por. 1): Pan mym pasterzem, nie brak mi niczego.

    Pan jest moim pasterzem, *
    niczego mi nie braknie.
    Pozwala mi le瞠 *
    na zielonych pastwiskach.

Prowadzi mnie nad wody, gdzie mog odpocz望, *
orze德ia moj dusz.
Wiedzie mnie po w豉軼iwych 軼ie磬ach *
przez wzgl康 na swoj chwa喚.

    Chocia瘺ym przechodzi przez ciemn dolin, *
    z豉 si nie ul瘯n, bo Ty jeste ze mn.
    Kij Tw鎩 i laska pasterska *
    s moj pociech.

St馧 dla mnie zastawiasz *
na oczach mych wrog闚.
Namaszczasz mi g這w olejkiem, *
a kielich m鎩 pe軟y po brzegi.

    Dobro i 豉ska p鎩d w 郵ad za mn *
    przez wszystkie dni mego 篡cia
    i zamieszkam w domu Pana *
    po najd逝窺ze czasy.

 


EWANGELIA do wyboru:
121   Mt 9, 35-38 疸iwo wielkie, ale robotnik闚 ma這
122   Mt 16, 13-19 Ty jeste Piotr-Opoka, i na tej opoce zbuduj m鎩 Ko軼i馧 (o papie簑)
123   Mt 23, 8-12 Najwi瘯szy z was niech b璠zie waszym s逝g
124   Mt 28,16-20 Id嬈ie i nauczajcie wszystkie narody (o misjonarzach)
125   Mk 1, 14-20 Powo豉nie pierwszych uczni闚
126   Mk 16, 15-20 Id帷 na ca造 鈍iat, g這軼ie Ewangeli (o misjonarzach)
127   π 5, 1-11 Cudowny po堯w ryb (o misjonarzach)
128   π 10, 1-9 Rozes豉nie uczni闚
129   π 22,24-30 Najwi瘯szy niech b璠zie jak najm這dszy
130   J 10, 11-16 Dobry pasterz oddaje 篡cie za owce
131   J 15, 9-17 Przeznaczy貫m was na to, aby軼ie szli i przynosili owoc
132   J 21, 15-17 Pa baranki moje, pa owce moje (o papie簑)

 
121
同IEW PRZED EWANGELI: J 10, 14
Ja jestem dobrym pasterzem
i znam owce moje, a moje Mnie znaj.

 
EWANGELIA: Mt 9, 35-38
疸iwo wielkie, ale robotnik闚 ma這

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Mateusza.

   Jezus obchodzi wszystkie miasta i wioski.|| Naucza w tamtejszych synagogach, g這si Ewangeli kr鏊estwa| i leczy wszystkie choroby i wszystkie s豉bo軼i.|| A widz帷 t逝my ludzi, litowa si nad nimi,| bo byli zn瘯ani i porzuceni,| jak owce nie maj帷e pasterza.|||

   Wtedy rzek do swych uczni闚:| «疸iwo wprawdzie wielkie, ale robotnik闚 ma這.|| Pro軼ie wi璚 Pana 積iwa,| 瞠by wyprawi robotnik闚 na swoje 積iwo».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.

 

 
122
O papie簑:
同IEW PRZED EWANGELI: Mk 1, 17
Jezus powiedzia: «P鎩d嬈ie za Mn,
a sprawi, 瞠 staniecie si rybakami ludzi».

 
EWANGELIA: Mt 16, 13-19
Ty jeste Piotr-Opoka,
i na tej opoce zbuduj m鎩 Ko軼i馧

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Mateusza.

   Gdy Jezus przyszed w okolice Cezarei Filipowej,| pyta swych uczni闚:| «Za kogo ludzie uwa瘸j Syna Cz這wieczego?|||

   A oni odpowiedzieli: «Jedni za Jana Chrzciciela,| inni za Eliasza, jeszcze inni za Jeremiasza| albo za jednego z prorok闚».||

   Jezus zapyta ich: «A wy| za kogo Mnie uwa瘸cie?»||

   Odpowiedzia Szymon Piotr: «Ty jeste Mesjasz,| Syn Boga 篡wego».|||

   Na to Jezus mu rzek:| «B這gos豉wiony jeste, Szymonie, synu Jony.|| Albowiem cia這 i krew nie objawi造 ci tego,| lecz Ojciec m鎩, kt鏎y jest w niebie.|||

   Ot騜 i Ja tobie powiadam:| Ty jeste Piotr – Opoka,| i na tej opoce zbuduj m鎩 Ko軼i馧,| a bramy piekielne go nie przemog.|| I tobie dam klucze kr鏊estwa niebieskiego:| cokolwiek zwi捫esz na ziemi, b璠zie zwi您ane w niebie,|| a co rozwi捫esz na ziemi, b璠zie rozwi您ane w niebie».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.

 

 
123
同IEW PRZED EWANGELI: Mt 23, 9a. 10b
Jeden jest Ojciec wasz w niebie
i jeden jest wasz Nauczyciel, Chrystus.

 
EWANGELIA: Mt 23, 8-12
Najwi瘯szy z was niech b璠zie waszym s逝g

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Mateusza.

   Jezus powiedzia do swoich uczni闚:| «Nie pozwalajcie nazywa si Rabbi,| albowiem jeden jest wasz Nauczyciel, a wy wszyscy bra熤i jeste軼ie.||

   Nikogo te na ziemi nie nazywajcie waszym ojcem;| jeden bowiem jest Ojciec wasz, Ten w niebie.||

   Nie chciejcie r闚nie, 瞠by was nazywano mistrzami,| bo jeden jest tylko wasz Mistrz, Chrystus.|||

   Najwi瘯szy z was niech b璠zie waszym s逝g.|||

   Kto si wywy窺za, b璠zie poni穎ny,| a kto si poni瘸 b璠zie wywy窺zony».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.

 

 
124
O misjonarzach:
同IEW PRZED EWANGELI: Mt 28, 19a. 20b
Id嬈ie i nauczajcie wszystkie narody.
Ja jestem z wami przez wszystkie dni
a do sko鎍zenia 鈍iata.

 
EWANGELIA: Mt 28,16-20
Id嬈ie i nauczajcie wszystkie narody

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Mateusza.

   Po zmartwychwstaniu Chrystusa| jedenastu uczni闚 uda這 si do Galilei| na g鏎, tam gdzie Jezus im poleci.|| A gdy Go ujrzeli, oddali Mu pok這n.|| Niekt鏎zy jednak w徠pili.|||

   Wtedy Jezus podszed do nich| i przem闚i tymi s這wami:| «Dana Mi jest wszelka w豉dza w niebie i na ziemi.|| Id嬈ie wi璚 i nauczajcie wszystkie narody,| udzielaj帷 im chrztu| w imi Ojca i Syna, i Ducha 安i皻ego.|| Uczcie je zachowywa wszystko, co wam przykaza貫m.||

   A oto Ja jestem z wami przez wszystkie dni,| a do sko鎍zenia 鈍iata».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.

 

 
125
同IEW PRZED EWANGELI: Mk 1, 17
Jezus powiedzia: «P鎩d嬈ie za Mn,
a sprawi, 瞠 staniecie si rybakami ludzi».

 
EWANGELIA: Mk 1, 14-20
Powo豉nie pierwszych uczni闚

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Marka.

   Gdy Jan zosta uwi瞛iony,| Jezus przyszed do Galilei i g這si Ewangeli Bo膨.|| M闚i: «Czas si wype軟i逖 i bliskie jest kr鏊estwo Bo瞠.| Nawracajcie si i wierzcie w Ewangeli».|||

   Przechodz帷 obok Jeziora Galilejskiego,| ujrza Szymona i brata Szymonowego, Andrzeja,| jak zarzucali sie w jezioro;| byli bowiem rybakami.|| Jezus rzek do nich: «P鎩d嬈ie za Mn,| a sprawi, 瞠 staniecie si rybakami ludzi».|| I natychmiast zostawili sieci, i poszli za Nim.|||

   Id帷 nieco dalej,| ujrza Jakuba, syna Zebedeusza,| i brata jego, Jana,| kt鏎zy te byli w 這dzi i naprawiali sieci,|| zaraz ich powo豉,| a oni zostawili ojca swego, Zebedeusza, razem z najemnikami w 這dzi|| i poszli za Nim.|||

   Oto s這wo Pa雟kie.

 

 
126
0 misjonarzach:
同IEW PRZED EWANGELI: 2 Kor 5,19
W Chrystusie B鏬 pojedna 鈍iat ze sob,
nam za przekaza s這wo pojednania.

 
EWANGELIA: Mk 16, 15-20
Id帷 na ca造 鈍iat, g這軼ie Ewangeli

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Marka.

   Po swoim zmartwychwstaniu| Jezus ukaza si Jedenastu i powiedzia do nich:| «Id嬈ie na ca造 鈍iat| i g這軼ie Ewangeli wszelkiemu stworzeniu.|| Kto uwierzy i przyjmie chrzest, b璠zie zbawiony;|| a kto nie uwierzy, b璠zie pot瘼iony.|||

   Tym za, kt鏎zy uwierz, te znaki towarzyszy b璠:|| W imi moje z貫 duchy b璠 wyrzuca,| nowymi j瞛ykami m闚i b璠;| w篹e bra b璠 do r彗,| i jeliby co zatrutego wypili, nie b璠zie im szkodzi.|| Na chorych r璚e k豉嗆 b璠悴 i ci odzyskaj zdrowie».|||

   Po rozmowie z nimi Pan Jezus zosta wzi皻y do nieba| i zasiad po prawicy Boga.|| Oni za poszli i g這sili Ewangeli wsz璠zie,|| a Pan wsp馧dzia豉 z nimi| i potwierdza nauk znakami, kt鏎e jej towarzyszy造.|||

   Oto s這wo Pa雟kie.

 

 
127
O misjonarzach:
同IEW PRZED EWANGELI: Mk 1, 17
Jezus powiedzia: «P鎩d嬈ie za Mn,
a sprawi, 瞠 staniecie si rybakami ludzi».

 
EWANGELIA: π 5, 1-11
Cudowny po堯w ryb

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego ㄆkasza.

   Gdy t逝m cisn掖 si do Jezusa, aby s逝cha s這wa Bo瞠go,| a On sta nad jeziorem Genezaret,| zobaczy dwie 這dzie stoj帷e przy brzegu;|| rybacy za wyszli z nich i p逝kali sieci.||

   Wszed連zy do jednej 這dzi, kt鏎a nale瘸豉 do Szymona,| poprosi go, 瞠by nieco odbi od brzegu.|| Potem usiad i z 這dzi naucza t逝my.|||

   Gdy przesta m闚i, rzek do Szymona:| «Wyp造 na g喚bi瞣 i zarzu熯ie sieci na po堯w».|||

   A Szymon odpowiedzia: «Mistrzu,| ca陰 noc pracowali鄉y i nic nie u這wili鄉y.|| Lecz na Twoje s這wo| zarzuc sieci».|||

   Skoro to uczynili, zagarn瘭i tak wielkie mn鏀two ryb,| 瞠 sieci ich zaczyna造 si rwa.|| Skin瘭i wi璚 na wsp鏊nik闚 w drugiej 這dzi,| 瞠by im przyszli z pomoc.|| Ci podp造n瘭i| i nape軟ili obie 這dzie, tak 瞠 si prawie zanurza造.|||

   Widz帷 to, Szymon Piotr przypad Jezusowi do kolan| i rzek: «Odejd ode mnie, Panie,| bo jestem cz這wiek grzeszny».|| I jego bowiem, i wszystkich jego towarzyszy| w zdumienie wprawi po堯w ryb, jakiego dokonali;| jak r闚nie Jakuba i Jana, syn闚 Zebedeusza,| kt鏎zy byli wsp鏊nikami Szymona.|||

   Lecz Jezus rzek do Szymona:| «Nie b鎩 si,| odt康 ludzi b璠ziesz 這wi».|| I przyci庵n患szy 這dzie do brzegu, zostawili wszystko| i poszli za Nim.|||

   Oto s這wo Pa雟kie.

 

 
128
同IEW PRZED EWANGELI: π 4, 18
Pan pos豉 Mnie, abym ubogim g這si dobr nowin,
wi篥niom g這si wolno嗆.

 
EWANGELIA: π 10, 1-9
Rozes豉nie uczni闚

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego ㄆkasza.

   Spo鈔鏚 swoich uczni闚| wyznaczy Pan jeszcze innych, siedemdziesi璚iu dw鏂h,| i wys豉 ich po dw鏂h przed sob悴 do ka盥ego miasta i miejscowo軼i, dok康 sam przyj嗆 zamierza.|||

   Powiedzia te do nich:| «疸iwo wprawdzie wielkie, ale robotnik闚 ma這;|| pro軼ie wi璚 Pana 積iwa,| 瞠by wyprawi robotnik闚 na swoje 積iwo.|| Id嬈ie,| oto was posy豉m jak owce mi璠zy wilki.|| Nie no軼ie ze sob trzosa ani torby, ani sanda堯w;| i nikogo w drodze nie pozdrawiajcie.|||

   Gdy do jakiego domu wejdziecie,| najpierw m闚cie „Pok鎩 temu domowi!”|| Je郵i tam mieszka cz這wiek godny pokoju,| wasz pok鎩 spocznie na nim;| je郵i nie, powr鏂i do was.|||

   W tym samym domu zosta鎍ie,| jedz帷 i pij帷, co maj:| bo zas逝guje robotnik na sw zap豉t.|||

   Nie przechod嬈ie z domu do domu.|| Je郵i do jakiego miasta wejdziecie i przyjm was,| jedzcie, co wam podadz;| uzdrawiajcie chorych, kt鏎zy tam s,| i m闚cie im: „Przybli篡這 si do was kr鏊estwo Bo瞠”».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.

 

 
129
同IEW PRZED EWANGELI: J 15, 15b
Nazwa貫m was przyjaci馧mi,
albowiem oznajmi貫m wam wszystko,
co us造sza貫m od mego Ojca.

 
EWANGELIA: π 22, 24-30
Najwi瘯szy niech b璠zie jak najm這dszy

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego ㄆkasza.

   Powsta sp鏎 mi璠zy Aposto豉mi| o to, kt鏎y z nich zdaje si by najwi瘯szy.|| Lecz Jezus rzek do nich: «Kr鏊owie narod闚 panuj nad nimi,| a ich w豉dcy przyjmuj nazw dobroczy鎍闚.|| Wy za nie tak macie post瘼owa.|| Lecz najwi瘯szy mi璠zy wami niech b璠zie jak najm這dszy,| a prze這穎ny jak s逝ga.|| Kt騜 bowiem jest wi瘯szy?| Czy ten, kto siedzi za sto貫m, czy ten, kto s逝篡?| Czy nie ten, kto siedzi za sto貫m?|| Ot騜 Ja| jestem po鈔鏚 was jak ten, kto s逝篡.|||

   Wy軼ie wytrwali przy Mnie w moich przeciwno軼iach.|| Dlatego i Ja przekazuj wam kr鏊estwo,| jak Mnie przekaza je m鎩 Ojciec:|| aby軼ie w kr鏊estwie moim jedli i pili przy moim stole| oraz 瞠by軼ie zasiadali na tronach,| s康z帷 dwana軼ie pokole Izraela».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.

 

 
130
同IEW PRZED EWANGELI: J 10, 14
Ja jestem dobrym pasterzem
i znam owce moje, a moje Mnie znaj.

 
EWANGELIA: J 10, 11-16
Dobry pasterz oddaje 篡cie za owce

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Jana.

Jezus powiedzia:

   «Ja jestem dobrym pasterzem.|| Dobry pasterz daje 篡cie swoje za owce.| Najemnik za i ten, kto nie jest pasterzem,| do kt鏎ego owce nie nale膨,| widz帷 nadchodz帷ego wilka, opuszcza owce i ucieka,| a wilk je porywa i rozprasza.|| Najemnik ucieka, dlatego 瞠 jest najemnikiem| i nie zale篡 mu na owcach.|||

   Ja jestem dobrym pasterzem| i znam owce moje, a moje Mnie znaj,|| podobnie jak Mnie zna Ojciec, a Ja znam Ojca.|| 砰cie moje oddaj za owce.|||

   Mam tak瞠 inne owce,| kt鏎e nie s z tej owczarni.|| I te musz przyprowadzi,| i b璠 s逝cha g這su mego,| i nastanie jedna owczarnia i jeden pasterz».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.

 

 
131
同IEW PRZED EWANGELI: J 15, 5
Ja jestem krzewem winnym, wy latoro郵ami.
Kto trwa we Mnie, a Ja w nim, przynosi owoc obfity.

 
EWANGELIA: J 15, 9-17
Przeznaczy貫m was na to,
aby軼ie szli i przynosili owoc

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Jana.

Jezus powiedzia do swoich uczni闚:

   «Jak Mnie umi這wa Ojciec, tak i Ja was umi這wa貫m.|| Trwajcie w mi這軼i mojej.| Je郵i b璠ziecie zachowywa moje przykazania,| b璠ziecie trwa w mi這軼i mojej,| tak jak Ja zachowa貫m przykazania Ojca mego| i trwam w Jego mi這軼i.|| To wam powiedzia貫m, aby rado嗆 moja w was by豉| i aby rado嗆 wasza by豉 pe軟a.|||

   To jest moje przykazanie,| aby軼ie si wzajemnie mi這wali,| tak jak Ja was umi這wa貫m.|| Nikt nie ma wi瘯szej mi這軼i| od tej, gdy kto 篡cie swoje oddaje| za przyjaci馧 swoich.|| Wy jeste軼ie przyjaci馧mi moimi,| je瞠li czynicie to, co wam przykazuj.|| Ju was nie nazywam s逝gami,| bo s逝ga nie wie, co czyni pan jego,|| ale nazwa貫m was przyjaci馧mi,| albowiem oznajmi貫m wam wszystko, co us造sza貫m od Ojca mego.|||

   Nie wy軼ie Mnie wybrali, ale Ja was wybra貫m| i przeznaczy貫m was| na to, aby軼ie szli i owoc przynosili,| i by owoc wasz trwa,|| aby wszystko da wam Ojciec,| o cokolwiek Go poprosicie w imi moje.|||

   To wam przykazuj,| aby軼ie si wzajemnie mi這wali».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.

 

 
132
同IEW PRZED EWANGELI: J 10, 14
Ja jestem dobrym pasterzem
i znam owce moje, a moje Mnie znaj.

 
EWANGELIA: J 21, 15-17
Pa baranki moje, pa owce moje

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Jana.

   Gdy Jezus ukaza si swoim uczniom i spo篡 z nimi 郾iadanie,| rzek do Szymona Piotra:| «Szymonie,| synu Jana, czy mi逝jesz Mnie wi璚ej ani瞠li ci?»|||

   Odpowiedzia Mu: «Tak, Panie,| Ty wiesz, 瞠 Ci kocham».||

   Rzek do niego: «Pa baranki moje».|||

   I znowu, po raz drugi, powiedzia do niego:| «Szymonie,| synu Jana, czy mi逝jesz Mnie?»|||

   Odpar Mu: «Tak, Panie,| Ty wiesz, 瞠 Ci kocham».||

   Rzek do niego: «Pa owce moje».|||

   Powiedzia mu po raz trzeci:| «Szymonie, synu Jana,| czy kochasz Mnie?»|||

   Zasmuci si Piotr,| 瞠 mu po raz trzeci powiedzia:| «Czy kochasz Mnie?»|| I rzek do Niego: «Panie, Ty wszystko wiesz,| Ty wiesz, 瞠 Ci kocham».||

   Rzek do niego Jezus:| «Pa owce moje».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.