Znaki lektorskie:
||| = d逝ga przerwa
|| = 鈔ednia przerwa
| = kr鏒ka przerwa
↓ = obni瞠nie g這su
↑ = podniesienie g這su
podkre郵enie =
= akcent logiczny lub gramatyczny
podkre郵enie =
= mocny akcent logiczny

Kontakt: Ika


 

Oaza Nowego 砰cia stopnia podstawowego, dzie Wniebowzi璚ia
Dzie czternasty: Spotkanie z Chrystusem w znakach

 
PIERWSZE CZYTANIE: Prz 8, 22-31 (LM III, 382)

Czytanie z Ksi璕i Przys堯w.

To m闚i M康ro嗆 Bo瘸:|

   «Pan mnie stworzy,| swe arcydzie這,| przed swymi czynami, od dawna.||

   Od wiek闚 jestem stworzona,| od pocz徠ku, zanim ziemia powsta豉.||

   Jestem zrodzona, gdy jeszcze bezmiar w鏚 nie istnia逖 ani 廝鏚豉, co wod tryskaj, i zanim g鏎y stan窸y.| Pocz皻a jestem przed pag鏎kami| nim ziemi i pola uczyni, pocz徠ek py逝 na ziemi.|||

   Gdy niebo umacnia, z Nim by豉m,| gdy kre郵i sklepienie nad bezmiarem w鏚, gdy w g鏎ze utwierdza ob這ki,| gdy 廝鏚豉 wielkiej otch豉ni umacnia,| gdy morzu stawia granice, by wody z brzeg闚 nie wysz造,| gdy kre郵i fundamenty pod ziemi.|| Ja by豉m przy Nim mistrzyni,| rozkosz Jego dzie po dniu, ca造 czas igraj帷 przed Nim,| igraj帷 na okr璕u ziemi, znajduj帷 rado嗆 przy synach ludzkich».|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 113(112), 1-2. 3-4. 5-6. 7-8 (LM VII, 377)
REFREN: Niech imi Pana b璠zie pochwalone.

    Chwalcie, s逝dzy Pa雟cy, *
    chwalcie imi Pana:
    Niech imi Pa雟kie b璠zie b這gos豉wione *
    teraz i na wieki!

Od wschodu a do zachodu s這鎍a *
niech b璠zie pochwalone imi Pana.
Pan jest wywy窺zony ponad wszystkie ludy, *
ponad niebiosa si璕a Jego chwa豉.

    Kto jak nasz Pan B鏬; *
    co ma siedzib w g鏎ze,
    co w d馧 spogl康a *
    na niebo i ziemi?

Podnosi z prochu n璠zarza, *
i d德iga z gnoju ubogiego,
by go posadzi w鈔鏚 ksi捫徠, *
w鈔鏚 ksi捫徠 swojego ludu.

 

 

DRUGIE CZYTANIE: Ga 4, 4-7 (LM I, 204)

Czytanie z Listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Galat闚.

Bracia:||

   Gdy nadesz豉 pe軟ia czasu, zes豉 B鏬 Syna swego,| zrodzonego z niewiasty, zrodzonego pod Prawem,| aby wykupi tych, kt鏎zy podlegali Prawu,| aby鄉y mogli otrzyma przybrane synostwo.|| Na dow鏚 tego, 瞠 jeste軼ie synami,| B鏬 wys豉 do serc naszych Ducha Syna swego,| kt鏎y wo豉: «Abba, Ojcze».| A zatem nie jeste ju niewolnikiem, lecz synem.| Je瞠li za synem, to i dziedzicem z woli Bo瞠j.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 

 

同IEW PRZED EWANGELI: π 11, 28
B這gos豉wieni ci, kt鏎zy s逝chaj s這wa Bo瞠go
i zachowuj je wiernie.

 
EWANGELIA: Mt 12, 46-50 (LM IV, 167)

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Mateusza.

   Gdy Jezus przemawia do t逝m闚,| oto Jego Matka i bracia stan瘭i na dworze| i chcieli z Nim m闚i.|| Kto rzek do Niego: «Oto Twoja Matka i Twoi bracia| stoj na dworze i chc m闚i z Tob».|||

   Lecz On| odpowiedzia temu, kt鏎y Mu to oznajmi:| «Kt騜 jest moj matk悴 i kt鏎zy s moimi bra熤i?»||

   I wyci庵n患szy r瘯 ku swoim uczniom,| rzek: «Oto moja matka i moi bracia.|| Bo kto pe軟i wol Ojca mojego, kt鏎y jest w niebie,| ten Mi jest bratem, siostr i matk».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.