Znaki lektorskie:
||| = d逝ga przerwa
|| = 鈔ednia przerwa
| = kr鏒ka przerwa
↓ = obni瞠nie g這su
↑ = podniesienie g這su
podkre郵enie =
= akcent logiczny lub gramatyczny
podkre郵enie =
= mocny akcent logiczny

Kontakt: Ika


 

Oaza Nowego 砰cia stopnia podstawowego, dzie Ukrzy穎wania
Dzie dziesi徠y: Pami徠ka tajemnicy paschalnej

 
PIERWSZE CZYTANIE: Iz 50, 5-9ab; 51, 4-5b (por. LM V, 16)

Czytanie z Ksi璕i proroka Izajasza.

   Pan B鏬 otworzy Mi ucho,| a Ja si nie opar貫m ani si cofn掖em.| Poda貫m grzbiet m鎩 bij帷ym| i policzki moje rw帷ym Mi brod.| Nie zas這ni貫m mojej twarzy przed zniewagami i opluciem.|||

 Pan B鏬 Mnie wspomaga, dlatego jestem nieczu造 na obelgi,| dlatego uczyni貫m twarz moj jak g豉z| i wiem, 瞠 wstydu nie doznam.|| Blisko jest Ten, kt鏎y Mnie uniewinni.| Kto si odwa篡 toczy sp鏎 ze Mn? Wyst徙my razem!|| Kto jest moim oskar篡cielem?| Niech si zbli篡 do Mnie!| Oto Pan B鏬 Mnie wspomaga. Kt騜 Mnie pot瘼i?|||

   Ludy, s逝chajcie Mnie z uwag,| narody, nastawcie ku Mnie uszu!|| Bo ode Mnie wyjdzie pouczenie,| i Prawo moje wydam jako 鈍iat這嗆 dla lud闚.|| Bliska jest moja sprawiedliwo嗆, zbawienie moje si uka瞠.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 16(15), 1-2a i 5. 7-8. 11 (LM IV, 284)
REFREN: Pan mym dziedzictwem, moim przeznaczeniem.

    Zachowaj mnie, Bo瞠, bo chroni si u Ciebie, *
    m闚i do Pana: „Ty jest Panem moim,
    Pan mym dziedzictwem i przeznaczeniem, *
    To On m鎩 los zabezpiecza”.

B這gos豉wi Pana, kt鏎y da mi rozs康ek, *
bo serce napomina mnie nawet noc.
Zawsze stawiam sobie Pana przed oczy, *
On jest po mojej prawicy, nic mn nie zachwieje.

    Ty 軼ie磬 篡cia mi uka瞠sz, *
    pe軟i Twojej rado軼i
    i wieczn rozkosz *
    po Twojej prawicy.

 

 

DRUGIE CZYTANIE: Hbr 2, 9-10; 5, 7-9 (LM V, 115; LM II, 141)

Czytanie z Listu do Hebrajczyk闚.

Bracia:

   Widzimy Jezusa, kt鏎y ma這 od anio堯w by pomniejszony,| chwa陰 i czci ukoronowanego| za cierpienia 鄉ierci,| i z 豉ski Bo瞠j| za wszystkich zazna 鄉ierci.|| Przysta這 bowiem Temu, dla kt鏎ego wszystko i przez kt鏎ego wszystko,| kt鏎y wielu syn闚 do chwa造 doprowadza,| aby przewodnika ich zbawienia udoskonali przez cierpienie.|||

   Z g這郾ym wo豉niem i p豉czem| za dni cia豉 swego| zanosi On gor帷e pro軸y i b豉gania| do Tego, kt鏎y m鏬 Go wybawi od 鄉ierci,| i zosta wys逝chany dzi瘯i swej uleg這軼i.|| A chocia by Synem,| nauczy si pos逝sze雟twa| przez to, co wycierpia.| A gdy wszystko wykona,| sta si sprawc zbawienia wiecznego| dla wszystkich, kt鏎zy Go s逝chaj.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 

 

同IEW PRZED EWANGELI: Rz 6, 8
Je瞠li umarli鄉y z Chrystusem,
Wierzymy, 瞠 z Nim r闚nie 篡 b璠ziemy.

 
EWANGELIA: π 23, 44-49; 24, 1-6a (por. LM II, 204; LM VI, 333)

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego ㄆkasza.

   By這 ju oko這 godziny sz鏀tej| i mrok ogarn掖 ca陰 ziemi a do godziny dziewi徠ej.|| S這鎍e si za熤i這| i zas這na przybytku rozdar豉 si przez 鈔odek.|| Wtedy Jezus zawo豉 dono郾ym g這sem:| «Ojcze, w Twoje r璚e powierzam ducha mojego».|| Po tych s這wach wyzion掖 ducha.|||

   Na widok tego, co si dzia這,| setnik odda chwa喚 Bogu i m闚i:| «Istotnie, cz這wiek ten by sprawiedliwy».|| Wszystkie te t逝my, kt鏎e zbieg造 si na to widowisko,| gdy zobaczy造, co si dzia這,| wraca造 bij帷 si w piersi.|| Wszyscy Jego znajomi stali z daleka;| a r闚nie niewiasty, kt鏎e Mu towarzyszy造 od Galilei, przypatrywa造 si temu.|||

   W pierwszy dzie tygodnia po z這瞠niu Jezusa w grobie| niewiasty posz造 skoro 鈍it do grobu,| nios帷 przygotowane wonno軼i.|| Kamie od grobu zasta造 odsuni皻y.| A skoro wesz造, nie znalaz造 cia豉 Pana Jezusa.|| Gdy wobec tego by造 bezradne,| nagle stan窸o przed nimi dw鏂h m篹czyzn w l郾i帷ych szatach.|| Przestraszone, pochyli造 twarze ku ziemi,| lecz tamci rzekli do nich:| «Dlaczego szukacie 篡j帷ego w鈔鏚 umar造ch?| Nie ma Go tutaj; zmartwychwsta».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.