Znaki lektorskie:
||| = d逝ga przerwa
|| = 鈔ednia przerwa
| = kr鏒ka przerwa
↓ = obni瞠nie g這su
↑ = podniesienie g這su
podkre郵enie =
= akcent logiczny lub gramatyczny
podkre郵enie =
= mocny akcent logiczny

Kontakt: Ika


 

Oaza Nowego 砰cia stopnia podstawowego, dzie Ofiarowania
Dzie czwarty: Amen

 
PIERWSZE CZYTANIE: Ne 8, 5-6 (LM III, 77: Ne 8, 1-4a. 5-6. 8-10)

Czytanie z Ksi璕i Nehemiasza.

   Ezdrasz otworzy ksi璕 na oczach ca貫go ludu,| znajdowa si bowiem wy瞠j ni ca造 lud;| a gdy j otworzy, ca造 lud si podni鏀.|| I Ezdrasz b這gos豉wi wielkiego Pana Boga;| a ca造 lud| podnosz帷 r璚e odpowiedzia: «Amen! Amen!»|| Potem pok這nili si瞣 i upadli przed Panem na kolana,| twarz dotykaj帷 ziemi.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 
PSALM RESPONSORYJNY: 106(105), 1-2. 3-4a. 4b-5. 48 (LM IV, 35)
REFREN: Nasz Pan jest dobry: chwalcie Go na wieki.

    Chwalcie Pana, bo jest dobry, *
    bo na wieki trwa Jego 豉ska.
    Kt騜 wys這wi pot篹ne dzie豉 Pana, *
    I rozg這si ca陰 Jego chwa喚?

Szcz窷liwi, kt鏎zy strzeg przykaza, *
I sprawiedliwe post瘼uj w ka盥ym czasie.
Pami皻aj o nas, Panie, *
gdy upodoba貫 sobie w swym ludzie.

    Przyjd nam z pomoc, *
    aby鄉y ujrzeli szcz窷cie Twych wybranych,
    cieszyli si rado軼i Twego ludu, *
    chlubili si razem z Twym dziedzictwem.

B這gos豉wiony Pan, B鏬 Izraela, *
od wiek闚 na wieki!
A ca造 lud niech powie: Amen! *
Alleluja!

 

 

CZYTANIE DRUGIE: 2 Kor 1, 19-20 (LM III, 215)

Czytanie z Drugiego listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Koryntian.

Bracia:|

   Syn Bo篡, Chrystus Jezus,| Ten, kt鏎ego g這si貫m wam ja i Sylwan, i Tymoteusz,| nie by «tak» i «nie»,| lecz dokona這 si w Nim «tak».|| Albowiem ile tylko obietnic Bo篡ch,| w Nim wszystkie s «tak».|| Dlatego te przez Niego wypowiada si nasze «Amen» Bogu na chwa喚.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 

 

同IEW PRZED EWANGELI: J 8, 12
Ja jestem 鈍iat這軼i 鈍iata,
Kto idzie za Mn, nie chodzi w ciemno軼iach,
ale b璠zie mia 鈍iat這 篡cia.

 
EWANGEIA: π 2, 25-32 (LM VI, 52; ! π 2, 22-32)

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego ㄆkasza.

   砰 w Jerozolimie cz這wiek, imieniem Symeon.|| By to cz這wiek prawy i pobo積y,| wyczekiwa pociechy Izraela,| a Duch 安i皻y spoczywa na nim.| Jemu Duch 安i皻y objawi, 瞠 nie ujrzy 鄉ierci,| a zobaczy Mesjasza Pa雟kiego.|||

   Za natchnieniem wi璚 Ducha przyszed do 鈍i徠yni.| A gdy Rodzice wnosili Dzieci徠ko Jezus,| aby post徙i z Nim wed逝g zwyczaju Prawa,| on wzi掖 Je w obj璚ia, b這gos豉wi Boga i m闚i:||
«Teraz, o W豉dco, pozw鏊 odej嗆 s逝dze Twemu
w pokoju,| wed逝g Twojego s這wa.||
Bo moje oczy ujrza造 Twoje zbawienie,|
kt鏎e przygotowa wobec wszystkich narod闚:||
鈍iat這 na o鈍iecenie pogan|
i chwa喚 ludu Twego, Izraela».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.