Znaki lektorskie:
||| = d逝ga przerwa
|| = 鈔ednia przerwa
| = kr鏒ka przerwa
↓ = obni瞠nie g這su
↑ = podniesienie g這su
podkre郵enie =
= akcent logiczny lub gramatyczny
podkre郵enie =
= mocny akcent logiczny

Kontakt: Ika


 

Oaza Nowego 砰cia, dzie przyjazdu
Msza wotywna o Duchu 安i皻ym

Je郵i dzie przyjazdu przypada w niedziel nale篡 wzi望 czytania z bie膨cej niedzieli.

Czytania do wyboru:
PIERWSZE CZYTANIE:
   Rz 5, 1-2. 5-8    Mi這嗆 Bo瘸 rozlana jest w sercach naszych przez Ducha 安i皻ego
   Rz 8, 26-27    Duch przychodzi z pomoc naszej s豉bo軼i
   Ef 4, 1-6    Jedno jest Cia這 i jeden Duch
   Ga 5, 16-17. 22-23a. 24-25    Owoce Ducha
PSALM RESPONSORYJNY:
   Ps 104(103), 1ab i 24. 27-28. 30-31. 33-34
同IEW PRZED EWANGELI:
   :::>
EWANGELIA:
   Mk 1, 9-11    Duch 安i皻y zst瘼uje na Jezusa
   π 4, 16-22a    Duch 安i皻y spoczywa na Jezusie
   J 7, 37b-39    Strumienie wody 篡wej
   J 15, 18-21. 26-27    Duch Prawdy b璠zie 鈍iadczy o Jezusie

 
PIERWSZE CZYTANIE: Rz 5, 1-2. 5-8 (LM II, 69)

Czytanie z listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Rzymian.

Bracia:|

   Dost徙iwszy usprawiedliwienia przez wiar,| zachowajmy pok鎩 z Bogiem| przez Pana naszego Jezusa Chrystusa,| dzi瘯i kt鏎emu| uzyskali鄉y przez wiar dost瘼 do tej 豉ski, w kt鏎ej trwamy,| i chlubimy si nadziej chwa造 Bo瞠j.|||

   A nadzieja zawie嗆 nie mo瞠,| poniewa mi這嗆 Bo瘸| rozlana jest w sercach naszych przez Ducha 安i皻ego,| kt鏎y zosta nam dany.|| Chrystus bowiem umar za nas, jako za grzesznik闚,| w oznaczonym czasie, gdy鄉y jeszcze byli bezsilni.|| A nawet za cz這wieka sprawiedliwego| podejmuje si kto umrze獡 tylko z najwi瘯sz trudno軼i.|| Chocia mo瞠 jeszcze za cz這wieka 篡czliwego| odwa篡豚y si kto ponie嗆 鄉ier.|| B鏬 za okazuje nam swoj mi這嗆| w豉郾ie przez to, 瞠 Chrystus umar za nas,| gdy鄉y byli jeszcze grzesznikami.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 


ALBO:
PIERWSZE CZYTANIE: Rz 8, 26-27 (LM IV, 151)

Czytanie z listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Rzymian.

Bracia:|

   Duch 安i皻y przychodzi z pomoc naszej s豉bo軼i.| Gdy bowiem nie umiemy si modli tak, jak trzeba,| sam Duch przyczynia si za nami| w b豉ganiach, kt鏎ych nie mo積a wyrazi s這wami.|| Ten za, kt鏎y przenika serca, zna zamiar Ducha,| wie, 瞠 przyczynia si za 鈍i皻ymi| zgodnie z wol Bo膨.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 


ALBO:
PIERWSZE CZYTANIE: Ef 4, 1-6 (LM IV, 188)

Czytanie z listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Efezjan.

Bracia:

   Zach璚am was ja, wi瞛ie w Panu,| aby軼ie post瘼owali w spos鏏 godny powo豉nia, jakim zostali軼ie wezwani,| z ca陰 pokor i cicho軼i,| z cierpliwo軼i,| znosz帷 siebie nawzajem w mi這軼i.|| Usi逝jcie zachowa jedno嗆 Ducha| dzi瘯i wi瞛i, jak jest pok鎩.|||

   Jedno jest Cia這 i jeden Duch,| bo te zostali軼ie wezwani do jednej nadziei,| jak daje wasze powo豉nie.|| Jeden jest Pan, jedna wiara, jeden chrzest.| Jeden jest B鏬 i Ojciec wszystkich,| kt鏎y jest i dzia豉 ponad wszystkimi,| przez wszystkich i we wszystkich.|||

   Oto s這wo Bo瞠.

 


ALBO:
PIERWSZE CZYTANIE: Ga 5, 16-17. 22-23a. 24-25 (LM VII, 91)

Czytanie z listu 鈍i皻ego Paw豉 Aposto豉 do Galat闚.

Bracia:

   Post瘼ujcie wed逝g Ducha,| a nie spe軟icie po膨dania cia豉.|| Cia這 bowiem| do czego innego d捫y ni duch,| a duch do czego innego ni cia這,| i st康 nie ma mi璠zy nimi zgody,|| tak 瞠 nie czynicie tego, co chcecie.|||

   Owocem za ducha jest: mi這嗆, rado嗆, pok鎩,| cierpliwo嗆, uprzejmo嗆, dobro,| wierno嗆, 豉godno嗆, opanowanie.|||

   A ci, kt鏎zy nale膨 do Chrystusa Jezusa,| ukrzy穎wali cia這 swoje| z jego nami皻no軼iami i po膨daniami.|| Maj帷 篡cie od Ducha,| do Ducha si te stosujmy.|||

   Oto s這wo Bo瞠.


 
PSALM RESPONSORYJNY: Ps 104(103), 1ab i 24. 27-28. 30-31. 33-34 (LM VII, 75)
REFREN: Niech zst徙i Duch Tw鎩 i odnowi ziemi.

    B這gos豉w, duszo moja, Pana! *
    O Bo瞠 m鎩, Panie, jeste bardzo wielki!
    Jak liczne s dzie豉 Twoje, Panie! *
    Ziemia jest pe軟a Twych stworze.

Wszystko oczekuje Ciebie, *
by da im pokarm w swym czasie.
Gdy im dajesz, zbieraj, *
gdy otwierasz r瘯 sw, syc si Twym dobrem.

    Stwarzasz je nape軟iaj帷 swym Duchem *
    i odnawiasz oblicze ziemi.
    Niech chwa豉 Pana trwa na wieki, *
    niech Pan si raduje z dzie swoich.

Dop鏦i b璠 篡, chc 酥iewa dla Pana *
i gra mojemu Bogu, p鏦i mi 篡cia starczy.
Niech mi豉 Mu b璠zie pie填 moja, *
b璠 radowa si w Panu.

 

 

 

同IEW PRZED EWANGELI:
Przyjd Duchu 安i皻y, nape軟ij serca swoich wiernych
i zapal w nich ogie swojej mi這軼i.

 
EWANGELIA: Mk 1, 9-11 (LM VII, 48)

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Marka.

   W owym czasie| przyszed Jezus z Nazaretu w Galilei| i przyj掖 od Jana chrzest w Jordanie.|||

   W chwili gdy wychodzi z wody,| ujrza rozwieraj帷e si niebo| i Ducha jak go喚bic zst瘼uj帷ego na siebie.| A z nieba odezwa si g這s: «Ty jest m鎩 Syn umi這wany,| w Tobie mam upodobanie».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.

 



ALBO:
EWANGELIA: π 4, 16-22a (LM VII, 97)

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego ㄆkasza.

   Jezus przyszed do Nazaretu, gdzie si wychowa.| W dzie szabatu| uda si swoim zwyczajem do synagogi| i powsta, aby czyta.|||

 Podano Mu ksi璕 proroka Izajasza.| Rozwin患szy ksi璕,| natrafi na miejsce, gdzie by這 napisane:| «Duch Pa雟ki spoczywa na Mnie,| poniewa Mnie nama軼i逖 i pos豉 Mnie, abym ubogim ni鏀 dobr nowin,| wi篥niom g這si wolno嗆, a niewidomym przejrzenie;| abym uci郾ionych odsy豉 wolnymi,| abym obwo造wa rok 豉ski od Pana».|||

   Zwin患szy ksi璕 odda s逝dze i usiad;| a oczy wszystkich w synagodze| by造 w Nim utkwione.|||

   Pocz掖 wi璚 m闚i do nich:| «Dzi閏 spe軟i造 si te s這wa Pisma, kt鏎e軼ie s造szeli».|| A wszyscy przy鈍iadczali Mu| i dziwili si pe軟ym wdzi瘯u s這wom,| kt鏎e p造n窸y z ust Jego.|||

   Oto s這wo Pa雟kie.

 


ALBO: J 7, 37b-39 (LM VII, 99)

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Jana.

   W ostatnim, najbardziej uroczystym dniu 安i皻a Namiot闚,| Jezus zawo豉 dono郾ym g這sem:| «Je郵i kto jest spragniony,| a wierzy we Mnie,| niech przyjdzie do Mnie i pije!|| Jak rzek這 Pismo:| „Strumienie wody 篡wej| pop造n z jego wn皻rza”».|||

   A powiedzia to o Duchu,| kt鏎ego mieli otrzyma wierz帷y w Niego;|| Duch bowiem jeszcze nie by dany,| poniewa Jezus nie zosta jeszcze uwielbiony.|||

   Oto s這wo Pa雟kie.

 


ALBO: J 15, 18-21. 26-27 (LM VII, 101)

S這wa Ewangelii wed逝g 鈍i皻ego Jana.

Jezus powiedzia do swoich uczni闚:|

   «Je瞠li was 鈍iat nienawidzi,| wiedzcie, 瞠 Mnie pierwej znienawidzi.|| Gdyby軼ie byli ze 鈍iata,| 鈍iat by was kocha逖 jako swoj w豉sno嗆.|| Ale poniewa nie jeste軼ie ze 鈍iata,| bo Ja was wybra貫m sobie ze 鈍iata,| dlatego was 鈍iat nienawidzi.|||

 Pami皻ajcie na s這wo, kt鏎e do was powiedzia貫m:| „S逝ga nie jest wi瘯szy od swego pana”.|| Je瞠li Mnie prze郵adowali,| to i was b璠 prze郵adowa.| Je瞠li moje s這wo zachowali,| to i wasze b璠 zachowywa.| Ale to wszystko wam b璠 czyni獡 z powodu mego imienia,| bo nie znaj Tego, kt鏎y Mnie pos豉.|||

   Gdy jednak przyjdzie Pocieszyciel,| kt鏎ego Ja wam po郵 od Ojca,| Duch Prawdy, kt鏎y od Ojca pochodzi,| On b璠zie 鈍iadczy o Mnie.|| Ale wy te 鈍iadczycie,| bo jeste軼ie ze Mn od pocz徠ku».|||

   Oto s這wo Pa雟kie.